НАИБОЛЕЕ СЕРЬЕЗНЫЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

problemas más graves
наиболее серьезной проблемой
более серьезную проблему
наиболее острой проблемой
самый серьезный вызов
mayores retos
основная задача
главная проблема
самой серьезной проблемой
самой большой проблемой
главная задача
величайшим вызовом
основной проблемой
главный вызов

Примеры использования Наиболее серьезные проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таковы лишь некоторые из наиболее серьезных проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
Son estos algunos de los más graves problemas que hoy conocemos.
Эпидемия ВИЧ/ СПИДа относится к числу наиболее серьезных проблем XXI века.
El VIH/SIDA es uno de los desafíos más grandes del siglo XXI.
Вероятно, наиболее серьезными проблемами в области прав человека, с которыми сталкиваются женщины в Науру, являются проблемы бытового насилия,
Probablemente los problemas más graves de derechos humanos que afrontan las mujeres de Nauru son la violencia doméstica, la pobreza
С наиболее серьезными проблемами сотрудники Агентства сталкивались на контрольно-пропускных пунктах в районе Наблуса,
A ese respecto, el personal enfrentó los problemas más graves en los puestos de control de las zonas de Nablús,
где международное сообщество сталкивается с наиболее серьезными проблемами в деле поддержания мира.
donde la comunidad internacional se encuentra con los problemas más graves en la tarea de mantener la paz.
Совет Безопасности считает, что правовая безнаказанность является одной из наиболее серьезных проблем, способствующих ухудшению безопасности в Бурунди.
El Consejo de Seguridad considera que la impunidad respecto de la acción de la justicia es uno de los problemas más graves que contribuyen al deterioro de la situación en materia de seguridad en Burundi.
Одна из наиболее серьезных проблем в осуществлении права на развитие заключается в тревожном росте неравенства между странами
Uno de los mayores retos que dificulta la observancia de ese derecho es el aumento alarmante de las desigualdades entre
В контексте выравнивания ситуации традиционные гендерные предпочтения являются одной из наиболее серьезных проблем политики в области образования.
En el contexto de la nivelación, las opciones tradicionales basadas en el género constituyen uno de los mayores retos en el ámbito de la política educativa.
достижение социальной справедливости бесспорно представляют собой две из наиболее серьезных проблем, стоящих сегодня перед человечеством.
el logro de la justicia son, sin duda, dos de los mayores retos que enfrenta la humanidad actualmente.
Одной из наиболее серьезных проблем для нашей страны является борьба с нищетой и сокращение социального неравенства-- это центральная тема развития.
Uno de los mayores desafíos de nuestro país es la lucha contra la pobreza y la reducción de la desigualdad social, un tema central del desarrollo.
Положение просителей убежища является одной из наиболее серьезных проблем, с которыми наша страна сталкивается в области прав человека.
La situación de los solicitantes de asilo es uno de los problemas más importantes del país en la esfera de los derechos humanos.
Поскольку одной из наиболее серьезных проблем последних десятилетий стал экономический кризис,
La crisis económica representa uno de los mayores desafíos de los últimos decenios,
Одна из наиболее серьезных проблем, стоящих сегодня перед Бутаном, состоит в быстром росте населения.
Uno de los mayores desafíos que enfrenta Bhután es el rápido crecimiento de su población.
Изменение климата стало одной из наиболее серьезных проблем, с которыми мы сталкиваемся в Лесото в последнее время.
El cambio climático se ha convertido en uno de los retos más graves que Lesotho ha afrontado últimamente.
МСПЧ добавил, что детский труд является наиболее серьезной проблемой, с которой сталкивается эквадорская молодежь,
La IHRC añadió que el trabajo infantil era el problema más importante con que se enfrentaba la juventud ecuatoriana,
В настоящее время наиболее серьезной проблемой для Афганистана и афганцев попрежнему является отсутствие безопасности.
La falta de seguridad sigue siendo el problema más importante al que se enfrentan hoy el Afganistán y los afganos.
Действительно, для уменьшения государственной задолженности- одной из наиболее серьезных проблем, с которой сталкиваются развивающиеся страны
Es necesario un esfuerzo concertado para reducir la deuda pública, que constituye uno de los problemas más serios que afrontan los países en desarrollo
Бедность, обусловленная низкими доходами, является наиболее серьезной проблемой, стоящей перед многими развивающимися странами региона.
La pobreza de ingreso es el problema más serio al que se enfrentan muchos países en desarrollo de la región.
Наиболее серьезной проблемой, связанной с гражданской администрацией, от которой страдают сегодня палестинцы, является воссоединение семей.
El problema más serio que sufren hoy los palestinos en relación con la Administración Civil se relaciona con la reunión familiar.
НИЗ являются одной из наиболее серьезных проблем в сфере здравоохранения и развития Доминики,
Las enfermedades no transmisibles plantean uno de los retos más importantes a la salud y el desarrollo de Dominica,
Результатов: 52, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский