НАУЧНО - перевод на Испанском

científico
ученый
научный
научно
науки
científicamente
научно
научного
научной точки зрения
наукой
с точки зрения науки
ciencia
наука
научный
académicas
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
basada
основывать
опираться
строить
исходить
руководствоваться
основе
базироваться
на основании
investigación
расследование
исследование
изучение
следствие
исследовательской
следственных
científica
ученый
научный
научно
науки
científicas
ученый
научный
научно
науки
científicos
ученый
научный
научно
науки
ciencias
наука
научный
académico
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования

Примеры использования Научно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну она замаскирована под научно- фантастический роман, но на самом деле это, эээ, мой личный манифест о положении личности в 21м веке.
Parece una novela de ciencia ficción pero es mi manifiesto personal sobre la condición apremiante del individuo en el siglo XXI.
Достигнутый в научно- технологической области прогресс, и особенно недавние выдающиеся достижения,
El progreso logrado en la esfera de la ciencia y la tecnología, especialmente los recientes adelantos trascendentales,
Университетский- Татьяна- 2" а Предназначен для выполнения международной научно- образовательной программы изучения околоземного космического пространства.
Ejecución de un programa internacional de investigación y enseñanza sobre exploración espacial cercana a la Tierra.
Научно- аналитическое и информационное агентство" Мизон"-
La agencia de noticias, ciencia y análisis Mizon,
Определение научно- обоснованных стратегий развития семьи
La definición de estrategias con base científica para la promoción de la familia
ЮНОДК разработало субрегиональный проект по расширению научно- криминалистических услуг в Западной Африке,
La UNODC ha elaborado un proyecto subregional para el fortalecimiento de los servicios de ciencias forenses en el África occidental,
Доктор Вудс, многие люди по-прежнему верят в то, что не все в человеке можно объяснить научно.
Dr. Woods, hay mucha gente en este mundo que cree que existe algo más de lo que la ciencia puede explicar.
Я не буду говорить вам деталиоперации, о том что мы можем сделать в будущем или где… Но научно- фантастичный сценарий кибер войны никуда не делся.
No te voy a decir los detalles operacionales de lo que podemos hacer o dónde pero el escenario de ciencia ficción de la ciberguerra está aquí.
На открытии симпозиума тон был задан в выступлениях представителей Научно- космического центра Государственного университета Мохеда и ЕКА.
En la sesión de apertura, representantes del Centro de Ciencias Espaciales de la Universidad Estatal Morehead y de la ESA pronunciaron los discursos principales.
Ага, и уменьшающий луч который я просил у Васаби, тоже не научно?
Si, y supongo que el rayo encongedor que le pedí a Wasabi no es ciencia, tampoco?
И мы сейчас знаем, что они способны на представления, которые мы сочли бы абсолютно научно невозможными, когда я начинала работать.
De manera que ahora sabemos que son capaces de hacer cosas que la ciencia habría considerado absolutamente imposibles cuando yo comencé.
Научно обоснованные стратегии и меры: роль международных научных консультаций 35- 36 15.
Políticas y medidas basadas en el conocimiento: el papel de los procesos internacionales de asesoramiento científico.
Проведение международных научно- практических конференций
Celebrar conferencias científicas y prácticas de carácter internacional
Совет международных научно- медицинских организаций сообщил о двух инициативах в области доступа к медицинской помощи.
El Consejo para Organizaciones Internacionales de las Ciencias Médicas informó acerca de dos iniciativas de interés para la cuestión del acceso a la medicación.
Цель 3: укрепление научно- политического взаимодействия в отношении тематических и методологических вопросов.
Objetivo 3: fortalecer la interfaz científico‒normativa respecto de las cuestiones temáticas y metodológicas.
Дипломированные специалисты, деятельность которых регулируется профессиональными научно- экономическими советами, за исключением тех, кто выступает в качестве защитников в суде;
Los profesionales matriculados cuyas actividades estén reguladas por los Consejos Profesionales de Ciencias Económicas, excepto cuanto actúen en defensa en juicio.
Ежегодный обзор на уровне министров Заявление, представленное Советом международных научно- медицинских организаций-- неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
Declaración presentada por el Consejo de Organizaciones Internacionales de Ciencias Médicas, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
Разработаны научно- прикладные программы использования данных дистанционного зондирования, получаемых с этих спутников.
Se elaboraron programas de ciencia aplicada para el aprovechamiento de los datos de teleobservación enviados por esos satélites.
Открывшийся в июне 2009 года в Космическом центре Наро научно- космический музей в течение двух лет посетили свыше 500 тысяч человек.
Desde junio de 2009, fecha en que se inauguró, el Museo de Ciencias del Espacio, situado en el Centro Espacial Naro, ha recibido a más de 500.000 visitantes.
Профессор, Научно- инженерный факультет Лахорского университета управления
Profesor, Facultad de Ciencia e Ingeniería, Universidad de Ciencias de la Administración de Lahore
Результатов: 799, Время: 0.0542

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский