НЫНЕШНЕЕ СООТНОШЕНИЕ - перевод на Испанском

proporción actual
нынешнее соотношение
нынешняя доля
в настоящее время доля
relación actual
нынешние отношения
нынешнее соотношение
нынешних взаимоотношений

Примеры использования Нынешнее соотношение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этом докладе будут содержаться анализ нынешнего соотношения постоянных и срочных контрактов
En el informe se analizará la relación actual entre los nombramientos de carrera y los nombramientos de plazo fijo
С учетом этого сохранение нынешних соотношений для различных ступеней и классов между этими двумя наборами ставок чистых окладов не создает каких-либо трудностей.
En consecuencia, el mantenimiento de las actuales relaciones entre las diversas categorías y escalones de los dos conjuntos de sueldos netos no plantearía ninguna dificultad.
В этом решении Совет просил Директора- исполнителя обеспечить сохранение нынешних соотношений управленческих и административных расходов
En esta decisión, la Junta Ejecutiva pidió a la Directora Ejecutiva que velara por que se mantuviera la relación actual entre los gastos administrativos,
Если взять за основу нынешние соотношения налогов/ ВВП при неизменном уровне налогового бремени
Tomando como base la actual relación impuestos/PIBxiv, sin variación en los niveles de presión fiscal
Утверждает рекомендацию Комиссии сохранить нынешние соотношения для долевого распределения взносов на медицинское страхование между Организацией
Aprueba la recomendación de la Comisión de mantener en las proporciones vigentes el prorrateo de las primas de seguro médico entre la Organización
С нашей точки зрения, если исходить из накопленного опыта, то любое будущее расширение численного состава должно проводиться в рамках существующих категорий на основе сохранения в максимально возможной степени нынешнего соотношения между постоянными и непостоянными членами.
Entendemos que, sobre la base de esa experiencia, toda futura ampliación debe efectuarse dentro de las categorías existentes, preservando lo más posible la configuración actual de equilibrio entre puestos permanentes y no permanentes.
7 в недавнем прошлом до нынешнего соотношения 1: 2, хотя женщины в большинстве своем по-прежнему выбирают для изучения традиционные предметы,
hasta alcanzar la relación actual de una mujer por cada dos hombres, aunque las mujeres aún siguen concentradas
что дисбаланс в нынешнем соотношении сил весьма затрудняет быстрое решение. Но это не значит,
reconocer que el desequilibrio en la actual correlación de fuerzas hace que sea difícil hallar una solución expeditiva,
Чем выше нынешнее соотношение, тем больше у организации возможностей выполнить свои обязательства.
Cuanto más elevado sea el coeficiente de liquidez, más capacidad tendrá la Organización para cumplir sus obligaciones.
Первая состоит просто в необходимости выяснить, каково нынешнее соотношение сил на международной арене, которое должно быть отражено в порядке распределения мест среди постоянных членов.
El primero es simplemente decidir cuál es la configuración actual del poder internacional que debe reflejarse en la distribución de los miembros permanentes.
в них не приводится никаких ключевых показателей- соотношений, таких, как нынешнее соотношение и имеющиеся обязательства в виде доли в процентах от общего объема обязательств.
no se incluyen indicadores o coeficientes fundamentales, como el coeficiente de solvencia y el pasivo exigible a corto plazo como porcentaje del pasivo total.
проблем заключается в следующем: является ли оптимальным нынешнее соотношение ресурсов, направляемых Секретариатом на цели контроля,
se enfrenta el problema de determinar si existe actualmente una relación óptima entre, por una parte, los recursos que la Secretaría
Он назвал нынешнее соотношение между основными и неосновными ресурсами-- порядка 1: 4 в 2005 и 2006 годах-- указанием на то, что объем основных ресурсов должен расти более быстрыми темпами; согласно его прогнозу, к 2011 году
Expuso la proporción existente a la sazón entre los recursos básicos y complementarios-- cifrada casi en 1 a 4 en 2005-2006-- como un indicio de que era necesario que aumentaran más rápidamente los recursos básicos;
Сохранить пока нынешние соотношения между суммами, установленными для групп классов, в системе надбавок за мобильность
Mantener por el momento la relación actual entre las cuantías aplicables a las agrupaciones por categoría en el plan de prestaciones por movilidad
Сокращение объема осуществляемых проектов наряду с нынешним соотношением между расходами штаб-квартиры( включая административные расходы
La disminución del número de proyectos previstos, junto con la relación actual entre los gastos de la sede(que incluyen la administración
внебюджетных ресурсов на основе нынешнего соотношения между персоналом в УВКПЧ в Женеве, финансируемым из регулярного бюджета( 53 процента) и из внебюджетных ресурсов( 47 процентов).
recursos extrapresupuestarios, sobre la base de la proporción actual del personal del ACNUDH en Ginebra financiado con cargo al presupuesto ordinario(53%) y a los recursos extrapresupuestarios(47%).
Нынешнее соотношение является аномальным с учетом достигнутого технического прогресса.
Habida cuenta de los progresos técnicos alcanzados, la relación actual es totalmente anómala.
Нынешнее соотношение очень гармоничное
La proporción actual es apropiada
Нынешнее соотношение является самым низким во всей Организации.
La proporción actual es la más baja de toda la Organización.
Нынешнее соотношение является неадекватным
La relación actual es inadecuada
Результатов: 193, Время: 0.037

Нынешнее соотношение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский