ОБРЕТЕНИЯ - перевод на Испанском

adquirir
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
obtener
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
su
lograr
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения
alcanzó
достижение
добиваться
достигать
реализовать
добраться
accedió
доступ
получать доступ
получение
удовлетворять
иметь
согласиться
подключиться
independencia
независимость
самостоятельность
независимой
accesión
присоединения
обретения
вступления
достижения
adquieran
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
obtuvo
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
alcanzar
достижение
добиваться
достигать
реализовать
добраться
adquirió
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
obtuvimos
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
obtuviera
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения

Примеры использования Обретения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Со времени обретения Казахстаном независимости на историческую родину переселились на постоянное место жительство около 651 299 тыс. этнических казахов.
Desde que Kazajstán adquirió su independencia se han trasladado a vivir permanentemente cerca de 651.299 kazajos autóctonos.
После обретения обеими бывшими республиками Советского Союза независимости интенсивность вооруженных нападений на Азербайджан возросла.
Tras la independencia de las dos ex repúblicas soviéticas, los ataques armados contra Azerbaiyán se intensificaron.
Комитет отмечает, что после обретения государством- участником независимости в 1992 году вооруженный конфликт в этом государстве продолжался до 1995 года.
El Comité observa que tras la independencia del Estado Parte en 1992, éste siguió sumido en un conflicto armado que se prolongó hasta 1995.
После обретения африканскими странами независимости границы регулярно становятся поводом для конфликтов
Desde que los países africanos obtuvieron la independencia, las fronteras han sido una fuente recurrente de conflictos
сестрами в течение десятилетий, со времени обретения нами независимости.
hermanas de África por decenios, desde que logramos nuestra independencia.
С момента обретения Мадагаскаром независимости 26 июня 1960 года в нем сменились три республики
Desde su accesión a la independencia el 26 de junio de 1960, Madagascar ha conocido
После обретения Кабо-Верде независимости в 1975 году задача обеспечения женщинам возможности реализовать свои права являлась одним из центральных элементов национальной политической повестки дня.
Desde que Cabo Verde obtuvo su independencia, en 1975, la promoción de los derechos de la mujer ha sido uno de los elementos centrales del programa político nacional.
Сразу же после обретения в 1977 году независимости Джибути обязалась поощрять
Desde su independencia en 1977, Djibouti se ha comprometido a promover
С момента обретения суверенитета Кыргызская Республика присоединилась к 22 международным договорам по правам человека в рамках Организации Объединенных Наций
Desde que adquirió su soberanía la República Kirguisa se ha adherido a 22 tratados internacionales de derechos humanos en el marco de las Naciones Unidas
Обе группы утверждали, что после обретения Суданом в 1956 году независимости Дарфуру не уделялось должного внимания
Los dos grupos afirmaron que, desde que el Sudán había obtenido la independencia en 1956, la región de Darfur se había marginado
а результатом обретения полного самоуправления.
sino el resultado de haber logrado un cabal gobierno propio.
в качестве стимула к отказу от обретения ОМУ, так и в качестве сдерживающего фактора.
pueden servir tanto de incentivo para la adquisición de ADM como de disuasión.
как будто обращение к насилию и подстрекательство вооруженных конфликтов сами по себе являются аргументами в пользу обретения власти.
la instigación al conflicto armado fueran en sí mismos argumentos para la adquisición de poder.
предпринимаемые общинами коренных народов в целях обретения контроля над судьбами своих народов.
apoyar las medidas que adoptasen las comunidades indígenas para recuperar el control del destino de sus pueblos.
Вместе с тем он хотел бы положить начало процессу изучения возможностей для обретения экономической свободы.
No obstante, Guam desearía emprender un proceso de estudio de las posibilidades de lograr su libertad económica.
В результате, паранджа стала механизмом публичного заявления о своем присутствии и обретения доверия в религиозных дебатах.
Como resultado, el velo se convirtió en un mecanismo para hacer pública su presencia y ganar credibilidad en los debates religiosos.
Он был главой правительства, которое находилось у власти в течение самого продолжительного периода после обретения Арменией независимости.
Dirigió el Gobierno que más tiempo estuvo en el poder desde que Armenia obtuvo su independencia.
Новая повестка дня" испытывает, однако, озабоченность по поводу риска обретения доступа к ядерному оружию негосударственными субъектами.
Sin embargo, a la Coalición le preocupa el peligro de que agentes no estatales ganen acceso a las armas nucleares.
Этот проект стал наиболее существенным вкладом в укрепление механизма управления национальными выборами со времени обретения страной независимости в 1991 году.
El proyecto fue la contribución más sustantiva al fortalecimiento de la administración electoral nacional desde que el país alcanzó su independencia en 1991.
Эта братская страна энергично поддерживает развитие Коморских Островов с самого момента обретения нами независимости более 30 лет тому назад.
Este país hermano ha apoyado con mucho dinamismo la evolución de las Comoras desde nuestro acceso a la independencia, hace ya más de 30 años.
Результатов: 158, Время: 0.2962

Обретения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский