Примеры использования
Обширная
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Без сомнения, существует обширная судебная практика, основанная на национальных законах,
Existe sin duda una abundante jurisprudencia nacional sobre legislación interna,
В течение последних двух лет проводилась обширная учебная работа с учителями,
En los últimos dos años se ha realizado una extensa labor de capacitación orientada a profesores,
Как отмечалось в ее докладе, в настоящее время проводится обширная межучрежденческая работа с целью включения вопроса об уважении прав человека в различные области развития.
Como se indica en su informe, se está realizando una importante labor entre organismos con miras a incluir el respeto de los derechos humanos en el ámbito del desarrollo.
Конституция действительно предусматривает, что не всякая дифференциация составляет дискриминацию, и обширная судебная практика указывает на то, что различия должны быть разумными и объективными.
Cierto es que la Constitución dispone que toda diferenciación no es una discriminación y una abundante jurisprudencia viene a demostrar que las distinciones han de ser razonables y basarse en razones objetivas.
Из- за того, что наша сеть такая обширная, каждая из 37 триллионов клеток получает свою порцию кислорода точно тогда, когда ей нужно.
Y ya que nuestra red es tan extensa, cada una de las 37 billones de células tiene su propio suministro de oxígeno precisamente cuando lo necesita.
После завершения процесса выработки НПД была проведена обширная работа по анализу накопленного в прошлом опыта борьбы с опустыниванием.
Tras el proceso de formulación del PAN, se emprendió una importante labor de diagnóstico sobre la experiencia ya reunida en el sector de la lucha contra la desertificación.
Под эгидой этого департамента была создана обширная инфраструктура, включающая в себя 3845 больниц,
Se ha creado una vasta infraestructura para el Sistema con 3.845 hospitales,
Обширная документация говорит о том, что он неоднократно направлял правительству доклады об огромном экономическом потенциале архипелага и о результатах своих экспедиций.
Una abundante documentación indica que envió al Gobierno numerosos informes sobre el enorme potencial económico del archipiélago y sobre los resultados de su expedición.
письменных ответах содержится обширная информация о законах
las respuestas dadas por escrito contienen extensa información sobre leyes
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文