ОБШИРНАЯ - перевод на Испанском

amplia
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
extensa
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной
abundante
богатый
обильный
большой объем
много
значительный объем
обширную
многочисленные
изобилии
большим количеством
множество
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
vasta
большой
обширный
огромный
широкой
крупной
широкомасштабной
значительное
необъятной
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
amplio
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
extenso
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной
amplias
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
amplios
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
vasto
большой
обширный
огромный
широкой
крупной
широкомасштабной
значительное
необъятной
extensos
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной

Примеры использования Обширная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Без сомнения, существует обширная судебная практика, основанная на национальных законах,
Existe sin duda una abundante jurisprudencia nacional sobre legislación interna,
В течение последних двух лет проводилась обширная учебная работа с учителями,
En los últimos dos años se ha realizado una extensa labor de capacitación orientada a profesores,
Как отмечалось в ее докладе, в настоящее время проводится обширная межучрежденческая работа с целью включения вопроса об уважении прав человека в различные области развития.
Como se indica en su informe, se está realizando una importante labor entre organismos con miras a incluir el respeto de los derechos humanos en el ámbito del desarrollo.
Конституция действительно предусматривает, что не всякая дифференциация составляет дискриминацию, и обширная судебная практика указывает на то, что различия должны быть разумными и объективными.
Cierto es que la Constitución dispone que toda diferenciación no es una discriminación y una abundante jurisprudencia viene a demostrar que las distinciones han de ser razonables y basarse en razones objetivas.
Из- за того, что наша сеть такая обширная, каждая из 37 триллионов клеток получает свою порцию кислорода точно тогда, когда ей нужно.
Y ya que nuestra red es tan extensa, cada una de las 37 billones de células tiene su propio suministro de oxígeno precisamente cuando lo necesita.
После завершения процесса выработки НПД была проведена обширная работа по анализу накопленного в прошлом опыта борьбы с опустыниванием.
Tras el proceso de formulación del PAN, se emprendió una importante labor de diagnóstico sobre la experiencia ya reunida en el sector de la lucha contra la desertificación.
Под эгидой этого департамента была создана обширная инфраструктура, включающая в себя 3845 больниц,
Se ha creado una vasta infraestructura para el Sistema con 3.845 hospitales,
Обширная документация говорит о том, что он неоднократно направлял правительству доклады об огромном экономическом потенциале архипелага и о результатах своих экспедиций.
Una abundante documentación indica que envió al Gobierno numerosos informes sobre el enorme potencial económico del archipiélago y sobre los resultados de su expedición.
письменных ответах содержится обширная информация о законах
las respuestas dadas por escrito contienen extensa información sobre leyes
Создается обширная общенациональная инфраструктура,
Se está creando una gran infraestructura en todo el país
Осуществляется обширная программа реформирования нормативно- правовой деятельности,
Se ha iniciado un importante programa de reforma de los reglamentos, cuyo resultado es,
Обширная библиотека его изображений в настоящий момент хранится в Центре Гетти в Лос-Анджелесе.
Su vasta biblioteca de imágenes en la actualidad reside en el Getty Center en Los Ángeles.
в том числе обширная судебная практика, поставили Комиссию перед необходимостью быть в курсе современных проблем.
incluida una abundante jurisprudencia, hacen necesario que la Comisión se mantenga al corriente de las cuestiones de actualidad.
В стране действует обширная сеть пунктов первой помощи,
El país cuenta con una extensa red de Unidades de Atención Primaria
Есть в настоящее время обширная помощь быстро ключ меню от многих экранов в нового элемента управления.
Ahora hay menús de gran ayuda de la tecla rápida de muchas pantallas en el nuevo control.
Обширная равнина, с различными животными,
Una vasta explanada con todo tipo de animales,
Эта обширная нормативно- правовая деятельность на региональном
Esta importante labor normativa a escala internacional
стабилизируются в том случае, когда имеется обширная база потребителей и нет зависимости от какого-либо одного рынка.
se tiene una base de clientes extensa y no se depende de un único mercado.
открыто представляется другая обширная информация.
se dispone de información abundante en otros aspectos.
на Каймановых Островах реализуется обширная программа реформы
se está llevando a cabo un amplio programa de reforma
Результатов: 451, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский