огромное числоогромное количествозначительное числобольшое числобольшое количество
gran cantidad
большое количествобольшое числобольшой объемогромное количествомножествозначительный объемзначительное числозначительное количествоогромный объемочень много
sinnúmero
многочисленныемножествоцелый рядогромное числобесчисленныхбольшое числоогромным количеством
número considerable
значительное числозначительное количествобольшое числобольшое количествосущественное числосущественное количествоогромное число
Примеры использования
Огромное число
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Просто в мире ее так много, что тот маленький процент смертельных исходов сам по себе- огромное число.
Es sólo que hay tanta malaria que esta pequeña fracción de los casos que terminan en muerte se suman en un enorme número.
включая Палестину и Ливан, огромное число детей стали жертвами актов насилия.
entre ellos Palestina y el Líbano, una enorme cantidad de niños han caído víctimas de actos de violencia.
Отмечалось, что огромное число правовых документов, посвященных проблемам морской среды,
La plétora de instrumentos jurídicos que abarcaban el medio marino se señaló
Причина такой хорошей работы AlphaGo- это огромное число игр в го,
AlphaGo funciona tan bien por la gran cantidad de jugadas de go,
в некоторых областях произошли позитивные изменения, огромное число мирных жителей продолжают испытывать на себе последствия конфликтов.
bien la situación había mejorado en algunas áreas, un sinnúmero de civiles continuaban padeciendo los efectos del conflicto.
Выборы, в которых, к счастью, приняло участие огромное число моих соотечественников, были свободными и справедливыми.
Las elecciones, en las cuales participaron felizmente grandes cantidades de mis compatriotas, fueron libres y justas.
Огромное число идей и предложений, выдвинутых в ходе обсуждения, явилось прочной основой для дальнейшей работы по улучшению соблюдения норм международного гуманитарного права.
La gran cantidad de ideas y propuestas presentadas durante los debates sirvieron de sólida base para los nuevos trabajos dirigidos a mejorar el respeto del derecho internacional humanitario.
Тысячи из них погибли; огромное число получили ранения,
Miles murieron y fueron incontables los heridos, los detenidos
отдельные террористы установили огромное число мин, мин- ловушек
terroristas individuales plantaron grandes cantidades de minas, armas trampa
которое ведет к тому, что Косово покидает огромное число сербов и цыган.
que ha hecho que una gran cantidad de serbios y gitanos abandone Kosovo.
высокой материнской смертности, и огромное число людей живет там в трущобах.
una alta mortalidad materna, y una gran cantidad de personas viven en barrios marginales.
Огромное число рабочих мест в производстве переместилось из Канады в Соединенные Штаты,
Enormes cantidades de empleos de fabricación se fueron de Canadá, llegarón a los EEUU,
в результате примерно 443 000 беженцев оказались в изгнании, а огромное число людей стали внутренними перемещенными лицами.
la guerra civil se eterniza-dejando unos 443.000 refugiados en el exilio y enormes números de desplazados dentro del país.
Миграция является одним из самых важных шагов, которые молодой человек может совершить, чтобы избежать нищеты, и сегодня огромное число молодых людей идут на этот шаг.
La migración es el paso más importante que un joven puede dar para escapar de la pobreza, y un número enorme de jóvenes lo está dando.
Это небольшая цифра по сравнению со значительным числом мужчин на таких должностях, несмотря на то что в Ираке существует огромное число первоклассных женщин- юристов.
Esto equivale a un número reducido en comparación con el número de hombres que ocupan cargos en ella, pese a hay un número considerable de mujeres juristas brillantes en el Iraq.
От бомб НАТО погибло огромное число беженцев, а еще больше беженцев получили ранения.
Las bombas de la OTAN han dado muerte a un gran número de refugiados y han causado heridas a un número aún mayor.
Это проблемы, которые затрагивают огромное число детей и решение которых будет сложным
Hay problemas que afectan a una gran cantidad de niños y cuyas soluciones serán complejas
Огромное число людей ожидает распределения земли государством на основе концессий в социальных целях.
Numerosas personas esperan repartos de parcelas por parte del Estado mediante concesiones para fines sociales.
Огромное число детей становятся жертвами убийств
Un número escalofriante de niños son asesinados
Огромное число убитых и раненных гражданских лиц свидетельствует о полном пренебрежении к человеческой жизни.
El gran número de muertos y heridos civiles fue una prueba del desprecio por la vida humana.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文