ОГРОМНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Испанском

enormes necesidades
огромная потребность
острая потребность
ingentes necesidades
a las inmensas necesidades
enorme necesidad
огромная потребность
острая потребность

Примеры использования Огромные потребности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
стремится сбалансировать огромные потребности, обусловленные борьбой, и ограниченные ресурсы в национальном бюджете.
trata de equilibrar los amplios requerimientos de esa lucha con los recursos limitados del presupuesto nacional.
Что касается международной помощи, то необходимо принимать во внимание вопросы, отмеченные на Конференции министров торговли африканских стран, состоявшейся недавно в Тунисе: огромные потребности в финансовых и технологических ресурсах,
En materia de asistencia internacional se deberían tener en cuenta las cuestiones señaladas en la Conferencia de Ministros de Comercio de África celebrada recientemente en Túnez: las enormes necesidades de recursos financieros
разобщенность национальных энергосетей, огромные потребности в финансировании, отсутствие структурированного подхода к приватизации
la escasez de las conexiones transfronterizas, las ingentes necesidades financieras, el enfoque poco estructurado de la privatización
набирающая силы индустриализация создают огромные потребности в экологических товарах
la floreciente industrialización crean una enorme necesidad de bienes y servicios ambientales:
направленных на обеспечение приемлемого уровня долга в странах с низким уровнем дохода, необходимо взять признание того, что эти страны, имея огромные потребности в инвестициях в социальную
las políticas destinadas a mejorar la sostenibilidad de la deuda en los países de bajos ingresos deben comenzar por reconocer que estos países tienen necesidades enormes en términos de inversiones
В то время как гуманитарные организации пытаются решить проблему нехватки ресурсов в стремлении удовлетворить огромные потребности возвращающихся перемещенных лиц и обеспечить восстановление нормальной жизни общин, межучрежденческий призыв к
Las organizaciones humanitarias, pese a la escasez de recursos, tratan de atender a las abrumadoras necesidades de los desplazados que regresan y a la rehabilitación de comunidades. El llamamiento interinstitucional unificado para Côte d' Ivoire y los cinco países vecinos más afectados,
осознающего огромные потребности гондурасского народа
consciente de las enormes necesidades del hondureño
неустойчивый характер положения, сложившегося в Газе, и ее огромные потребности в восстановлении.<< Четверка>> попрежнему подтверждала, что положение в Газе является неустойчивым,
El 21 de marzo visité Gaza, donde fui testigo de primera mano de las inmensas necesidades de reconstrucción, el impacto del cierre sobre la población civil y el carácter insostenible de la situación.
Существует огромная потребность в новых способах нахождения средств лечения наших заболеваний.
Hay una gran necesidad de encontrar nuevas formas de descubrir fármacos que podemos usar contra nuestras enfermedades.
Огромная потребность в чрезвычайной гуманитарной помощи вызвала одинаковую реакцию в обеих странах.
La inmensa necesidad de asistencia humanitaria de emergencia provocó reacciones similares en ambos países.
Однако существует опасность возникновения новой задолженности вследствие огромных потребностей наименее развитых стран в области развития.
Con todo, se corre el riesgo de reendeudamiento debido a las enormes necesidades de desarrollo de los países menos adelantados.
С учетом огромных потребностей развивающихся стран в финансировании этих секторов необходимо продолжать изучение
Habida cuenta de las ingentes necesidades de financiación de los países en desarrollo en esos sectores, habría que estudiar
В то же время мы не можем отрицать наличие огромных потребностей, которые мы должны удовлетворить.
Al mismo tiempo, no ocultamos las ingentes necesidades a que debemos responder.
В то же время деятельность по борьбе с неинфекционными заболеваниями невыгодно отличается колоссальным несоответствием между огромными потребностями и объемом мобилизуемых для этого финансовых ресурсов.
Por otra parte, en el caso de las enfermedades no transmisibles existe una enorme disparidad entre las ingentes necesidades y los recursos financieros movilizados.
Сейчас существует огромная потребность в типовом законе, на основе которого страны могут разрабатывать свое собствен- ное законодательство о несостоятельности.
Actualmente hay una gran necesidad de disponer de una ley modelo en la que los países puedan basarse para elaborar sus propias leyes en materia de insolvencia.
Международное сотрудничество необходимо для удовлетворения огромных потребностей развивающихся стран в области развития,
Se precisa la cooperación internacional para satisfacer las vastas necesidades del desarrollo de los países en desarrollo,
Сейчас, когда ресурсы ограниченны и существует множество огромных потребностей, мы не можем поддерживать продолжение такой дублирующей работы.
En momentos de recursos limitados y muchas grandes necesidades, no apoyamos la continuación de esa duplicación de la labor.
С учетом ограниченных возможностей этих организаций и наличия огромных потребностей решение этих проблем требует мобилизации всего международного сообщества.
En vista de los escasos medios de que disponen las organizaciones y de la magnitud de las necesidades, es indispensable la movilización de toda la comunidad internacional.
Однако при огромных потребностях и больших надеждах, возлагающихся на этот процесс,
Sin embargo, las necesidades son muchas y las expectativas de la población en ese proceso muy elevadas,
Мы ощущаем огромную потребность в том, чтобы были восстановлены доверие к Организации Объединенных Наций и ее авторитет.
Sentimos gran necesidad restablecer la integridad y credibilidad de las Naciones Unidas.
Результатов: 58, Время: 0.0562

Огромные потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский