ОЖИДАЕТ РАССМОТРЕНИЯ - перевод на Испанском

pendiente de examen
ожидает рассмотрения
подлежит рассмотрению
находится на рассмотрении
еще не рассмотрен
aguarda con interés el examen
espera con interés examinar
espera con interés el examen

Примеры использования Ожидает рассмотрения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заявление в рамках процедуры хабеас корпус в настоящее время ожидает рассмотрения в суде высшей инстанции Гувахати.
el Gobierno respondió que una petición de hábeas corpus estaba pendiente en el Tribunal Superior de Guwahati.
одно дело о неуважении к Трибуналу ожидает рассмотрения.
hay otra por desacato al Tribunal que está pendiente de juzgarse.
в настоящее время данное дело ожидает рассмотрения в Верховном суде.
Desde entonces la causa está pendiente ante el Tribunal Supremo.
7 февраля 2011 года получило подтверждение Суда о том, что жалоба Онси Абишу является именно комплексной жалобой, которая ожидает рассмотрения в Суде.
una confirmación del Tribunal de que la demanda de Onsi Abichou era efectivamente una demanda integral, pendiente de examen ante el Tribunal.
Ожидает рассмотрения будущих годовых докладов бюро по вопросам этики этих трех организаций в соответствии с решением 2010/ 17,
Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de las oficina de ética de las tres organizaciones, presentados con arreglo a la decisión 2010/17,
В этой связи Комитет ожидает рассмотрения предложений, подготовленных целевой группой по системе управления, ориентированного на результаты,
A este respecto, la Comisión espera con interés examinar las propuestas derivadas de la labor de un equipo de tareas sobre la gestión basada en los resultados,
Поскольку новая стратегия полевой поддержки воспринимается как неотъемлемая часть процесса реформ, делегация Европейского Союза ожидает рассмотрения заключительного доклада об этой стратегии в ходе работы второй части возобновленной сессии.
Por cuanto partes integrales del proceso de reforma están vinculadas con la nueva estrategia de apoyo sobre el terreno, aguarda con interés el examen del informe final sobre la estrategia que se ha de presentar en la segunda parte de la reanudación del período de sesiones.
УВКБ изложило также свой взгляд на принцип non- refoulement применительно к беженцам согласно международному праву в деле, которое ожидает рассмотрения в Верховном суде Канады.
El ACNUR ha seguido expresando su opinión sobre el principio de no devolución en relación con los refugiados con arreglo al derecho internacional en una causa pendiente ante el Tribunal Supremo del Canadá.
не была завершена и что законопроект об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних ожидает рассмотрения парламентом, как только он будет сформирован.
que el proyecto de ley sobre la administración de la justicia juvenil se encuentra en el Parlamento, en espera de que sea examinado en cuanto se nombre a los parlamentarios.
необходимость надлежащей профессиональной подготовки для обеспечения ее реализации в полном объеме и ожидает рассмотрения этой системы на будущих сессиях;
la necesidad de impartir una capacitación adecuada para asegurar su cabal aplicación, y aguarda con interés su examen en períodos de sesiones futuros;
Ожидает рассмотрения будущих годовых докладов бюро по вопросам этики этих трех организаций в соответствии с решением 2010/ 17,
Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de las oficinas de ética de las tres organizaciones, presentados con arreglo a la decisión 2010/17,
Европейский союз ожидает рассмотрения доработанной стратегии Генерального секретаря в отношении мобильности с целью согласования новой реалистичной схемы, охватывающей вопросы затрат
La Unión Europea espera con interés examinar la política de movilidad revisada del Secretario General con miras a llegar a un acuerdo sobre un nuevo plan viable que contemple los gastos
Ожидает рассмотрения доклада на двадцать пятой сессии Программного координационного совета Объединенной программы по вопросу воздействия мирового финансового и экономического кризиса на
Aguarda con interés el examen, en la 25ª reunión de la Junta de Coordinación del Programa del Programa conjunto de un informe sobre los efectos previstos de la crisis económica
Ссылается далее на пункты 216 и 218 доклада Консультативного комитета7 и ожидает рассмотрения результатов оценки Генеральным секретарем первого опыта применения стандартизированной модели финансирования при составлении первоначального бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане;
Recuerda además los párrafos 216 y 218 del informe de la Comisión Consultiva7 y espera con interés examinar los resultados de la evaluación del Secretario General de la primera aplicación del modelo estandarizado de financiación al preparar el presupuesto inicial de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur;
составления единого бюджета и плана работы на 2008- 2009 годы и ожидает рассмотрения промежуточного плана в отношении единого бюджета
plan de trabajo unificado para el bienio 2008-2009, y aguarda con interés el examen del plan de transición para el presupuesto
Ссылается далее на пункты 216 и 218 доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам7 и ожидает рассмотрения результатов оценки Генеральным секретарем первого опыта применения стандартизированной модели финансирования при составлении первоначального бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане;
Recuerda además los párrafos 216 y 218 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto7 y espera con interés examinar los resultados de la evaluación del Secretario General de la primera aplicación del modelo estandarizado de financiación al preparar el presupuesto inicial de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur;
Приветствует учреждение целевой группы высокого уровня по осуществлению права на развитие в рамках Рабочей группы с целью оказания помощи Рабочей группе в выполнении ею своего мандата и ожидает рассмотрения Рабочей группой на своей следующей сессии ее конкретных рекомендаций;
Acoge con beneplácito el establecimiento de un equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo en el marco del Grupo de Trabajo para ayudar al Grupo a cumplir su mandato, y aguarda con interés el examen de sus recomendaciones concretas que llevará a cabo el Grupo de Trabajo en su próximo período de sesiones;
Ожидает рассмотрения-- в целях принятия-- стратегического плана Структуры<< ООН- женщины>>
Espera con interés examinar, con miras a su aprobación, el plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013 en su período de sesiones anual de 2011
Оратор высоко оценивает работу Комитета по ликвидации расовой дискриминации и ожидает рассмотрения общих рекомендаций, которые он должен вынести в отношении статей 1( 4) и 2( 2) Международной конвенции,
Elogia al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial por su labor y espera con interés examinar su próxima recomendación general sobre el párrafo 4 del artículo 1
в соответствии с которым она учредила Независимый консультативный комитет по ревизии, и ожидает рассмотрения предлагаемого круга его ведения и принятия решения по нему с целью обеспечения его функционирования;
en la que estableció el Comité Asesor de Auditoría Independiente, y espera con interés examinar y adoptar medidas respecto del mandato propuesto con miras a ponerlo en funcionamiento;
Результатов: 60, Время: 0.0334

Ожидает рассмотрения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский