ОРИЕНТИРУЮТСЯ НА - перевод на Испанском

orientados a
están dirigidos a
recurren a
прибегать к
обратиться в
обращения к
полагаться на
опираться на
ссылаться на
использовать в
рассчитывать на
использоваться в
с помощью
centrarse en

Примеры использования Ориентируются на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то время как подходы, основанные на обеспечении доступности для инвалидов окружающей их среды, ориентируются на преодоление физических, технических и институциональных барьеров, подходы, основанные на обеспечении прав человека, ориентируются на реализацию прав,
Mientras que los enfoques concebidos en función del entorno se centran en las barreras físicas, técnicas e institucionales, los enfoques basados en los derechos humanos se centran en los derechos que asisten a todas las personas,
особенно проявляется в странах, которые больше ориентируются на рыночную модель экономики.
particularmente en aquellas economías con un modelo más orientado al mercado.
ценят и оберегают их, ориентируются на них в своей жизнедеятельности.
los apreciaban y protegían y se orientaban a ellos en su vida diaria.
Хотя при проведении своих НИОКР в развивающихся странах ТНК ориентируются на горстку принимающих стран,
Aunque la I+D de las ETN en los países en desarrollo se concentra en un puñado de economías receptoras clave
Большинство региональных образований( если не все) ориентируются на режим конкуренции Европейского союза,
La mayoría, si no la totalidad, de las agrupaciones regionales se inspiran en el régimen de la competencia de la Unión Europea,
многие развивающиеся страны ориентируются на" оздоровительный туризм" в качестве стратегии диверсификации экспорта услуг на основе их природных богатств,
muchos países en desarrollo están concentrándose en el" turismo sanitario" como estrategia para diversificar la exportación de servicios sobre la base de sus riquezas naturales,
Другие НПО ориентируются на" спрос",
Otras organizaciones se centran en el“aspecto de la demanda”,
сетей информации, которые ориентируются на спрос и связаны с участием потребителей технологии
redes de información orientadas hacia la demanda que incluyan la participación de los usuarios de las tecnologías
также ориентируются на Россию.
también se orientan hacia Rusia.
тогда как такие программы в Соединенных Штатах ориентируются на частный сектор
dirigido al sector público, mientras que en los Estados Unidos se han dirigido hacia el sector privado
присваивая им более высокие весовые показатели риска, и ориентируются на контрагентский риск, а не риск,
elevada que se les asignaba, y se centraban en el riesgo de contraparte,
развивающимися странами все больше ориентируются на содействие промышленной и предпринимательской деятельности в частном секторе, создание совместных предприятий,
la Unión Europea y los países en desarrollo se orientan a la asistencia al desarrollo industrial y la actividad mercantil en el sector privado,
Важно ориентироваться на более высококачественные технологоемкие ПИИ.
Es importante centrarse en una IED de mejor calidad y uso intensivo de tecnología.
Правительствам придется ориентироваться на эти представления и потребности.
Los gobiernos tendrán que responder a esos puntos de vista y necesidades.
Ориентироваться на конечный результат,
Concentrarse en el resultado final
Подотчетность должна ориентироваться на конкретные результаты для людей на уровне страны.
La rendición de cuentas debe dirigirse a la producción de resultados para la gente a nivel nacional.
При этом необходимо учитывать реальную ситуацию и ориентироваться на действия.
Debería ser realista y orientada a la acción.
УРБ должны носить деловой характер и ориентироваться на спрос.
Los SDE debían ofrecerse con espíritu empresarial y basarse en la demanda.
Усиление подотчетности ЮНЕП как организации, ориентирующейся на достижение конкретных результатов.
Mayor rendición de cuentas del PNUMA para lograr una organización basada en los resultados.
Его программа работы должна отражать многодисциплинарный характер Конвенции и ориентироваться на научно-технические потребности Сторон,
Su programa de trabajo debería reflejar el carácter multidisciplinario de la Convención y centrarse en las necesidades científicas
Результатов: 42, Время: 0.0597

Ориентируются на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский