ОСТАВАЙСЯ - перевод на Испанском

permanece
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
sigue
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
te quedas
тебе осталось
ты выглядишь
у тебя есть
на тебе смотрится
тебе еще
тебе идет
тебе подходит
сидит на тебе
permanezca
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
permanecer
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
sigas
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться

Примеры использования Оставайся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оставайся на центральной линии.
Mantente en tu línea central.
Оставайся здесь, не глуши мотор.
Te quedas aquí y mantienes el motor andando.
Оставайся здесь, они с радостью поэкспериментируют над тобой во имя науки.
Permanece aquí, serán afortunados de experimentar contigo en el nombre de la ciencia.
Джейн, я прошу тебя, пожалуйста, оставайся здесь.
Jane, te lo pido, por favor, quédate aquí.
Оставайся на месте, мальчики!
¡Quédense donde están, chicos!
Оставайся со мной, Вайолет.
Quedate conmigo, Violet.
Оставайся с ним.
Sigue tras él.
Оставайся в машине, молодой человек.
Quédese en el auto, jovencito.
Оставайся с нами.
Mantente con nosotros.
Касл, оставайся здесь, хорошо?- Ладно?
Castle, te quedas aquí,¿vale?
Ты оставайся с картиной, следи, чтобы никто не подходил к ней близко.
permanece con la pintura, y asegúrate de que nadie se acerca.
Иди домой, Чаннинг, и оставайся там!
Vete a casa, Channing,¡y quédate allí!
Оставайся здесь.
Quédense allí.
Запихни книгу за полку и оставайся в номере, пока я не приеду.
Deslizate por ahí y quedate en la suite con tus hijos hasta que yo vuelva.
Оставайся дома, позаботься о себе.
Quedarte en tu casa, dejar que te cuiden.
Просто оставайся в этой шляпе, Кристал.
Tan solo sigue llevando ese sombrero, Crystal.
Оставайся тут, Протеус.
Quédese aquí, Proteus.
И оставайся видимым.
Y mantente visible.
Оставайся здесь.
Te quedas aquí.
И оставайся там, пока я не позову тебя,
Y permanece allí hasta que te llame,
Результатов: 1429, Время: 0.1127

Оставайся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский