Примеры использования
Очевидное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Political
Ecclesiastic
Computer
Programming
Несмотря на очевидное отсутствие данных следует более подробно рассказать о масштабах проблемы брошенных детей
Pese a la evidente falta de datos, debería presentarse más información acerca del alcance del
Высокие темпы инфляции в Китае оказывают очевидное воздействие на цены в Гонконге,
La alta tasa de inflación de China tuvo un efecto obvio sobre los precios de Hong Kong,
Инспекторы отмечают очевидное отсутствие надзора со стороны государств- членов в деле внедрения планов медицинского страхования в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Los inspectores señalan la manifiesta falta de supervisión por los Estados Miembros al establecerse los planes de seguro médico en todo el sistema de las Naciones Unidas.
Китаем по вопросу о суверенитете над островами Хоангша означает отрицать очевидное.
China con respecto a la cuestión de la soberanía sobre el archipiélago Hoang Sa equivale a negar lo obvio.
Эти объекты имеют очевидное значение для экономического возрождения района Далмации
Estas instalaciones tienen importancia manifiesta para la recuperación económica de la zona de Dalmacia
нормы Организации Объединенных Наций оказали очевидное влияние.
normas de las Naciones Unidas habían tenido un impacto visible.
Тогда зачем ему спустя все это время совершать нечто настолько грубое и очевидное, как похищение женщины сразу после обнаружения Бишоп?
Entonces,¿por qué después de todo este tiempo haría algo tan burdo y obvio como secuestrar a una mujer después de que Bishop fuera encontrado?
Тем не менее, авторы проекта резолюции пытаются скрыть очевидное для всех присутствие международного терроризма в Сирийской Арабской Республике.
Sin embargo, los patrocinadores del proyecto de resolución tratan claramente de ocultar la presencia del terrorismo internacional en la República Árabe Siria.
что доставляло очевидное удовольствие Вронскому.
lo que procuraba a Vronsky un visible placer.
Но, если посмотреть более внимательно на то, почему США так пристрастились к этому уникальному виду насилия, очевидное становится не столь очевидным..
Pero cuando se analiza más detenidamente la razón por la cual Estados Unidos es tan adicto a este tipo único de violencia, lo obvio no es tan obvio..
Обеспокоенность КЛДЖ вызывали и масштабы насилия в отношении женщин и девочек и очевидное нежелание женщин обращаться за помощью к существующим государственным учреждениям.
El CEDAW manifestó asimismo inquietud por la prevalencia de la violencia contra las mujeres y las niñas y por la manifiesta renuencia de las mujeres a pedir ayuda a las instituciones públicas.
Информированное согласие означает очевидное согласие на медицинское лечение,
Por consentimiento informado se entiende un consentimiento demostrable a recibir tratamiento médico,
они сказали:« Воистину, это- очевидное колдовство».
ciertamente, manifiesta magia!».
сегодня мы готовы сделать очевидное.
hoy estamos preparados para hacer lo obvio.
Например, очевидное влияние на стратегии организаций в области управления людскими ресурсами оказывает мировой рынок труда.
Evidentemente, el mercado laboral mundial, por ejemplo, afectaba a las estrategias de gestión de los recursos humanos de una organización.
должно оказать очевидное влияние на такие области,
que deberán tener un impacto demostrable en ámbitos como la contratación
А те, которые не уверовали в истину, когда она явилась к ним, говорят:« Это- всего лишь очевидное колдовство».
Y de la Verdad, luego que ha venido ésta a ellos, dicen los infieles:«¡Esto no es sino manifiesta magia!».
Кроме того, имеется очевидное несоответствие в данных о числе погибших, которые приводятся в отчетах об исполнении бюджета
Además, hay contradicciones aparentes en el número de muertes señalado en los informes sobre la ejecución del presupuesto
Одно уже очевидное следствие изменения климата-- увеличение числа людей, которые нуждаются в чистой воде и пище.
Una de las consecuencias ya evidentes del cambio climático es un aumento del número de personas que necesitan agua limpia y alimentos.
Очевидное несоответствие числа погибших, о котором сообщается в докладах об исполнении бюджета и докладах Генерального секретаря о конкретных миссиях.
Había contradicciones aparentes sobre el número de muertes que figuraba en los informes de ejecución del presupuesto y los informes del Secretario General sobre misiones concretas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文