ПЕРЕСМОТРЕННЫЕ РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ - перевод на Испанском

directrices revisadas
orientaciones revisadas
directrices enmendadas

Примеры использования Пересмотренные руководящие принципы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В пункте 12 той же резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря распространить пересмотренные руководящие принципы в первоочередном порядке по всему Секретариату в целях обеспечения их полного соблюдения.
En el párrafo 12 de la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que distribuyera en toda la Secretaría con carácter prioritario las directrices revisadas, con miras a garantizar su pleno cumplimiento.
Пересмотренные руководящие принципы для пользователей форм JI PDD( для крупномасштабных проектов
Directrices revisadas para los usuarios de los formularios DPAC(para proyectos en gran escala
Постановляет вновь рассмотреть пересмотренные руководящие принципы обзора политики
Decide analizar las Directrices revisadas para el Examen de las Políticas
Эти пересмотренные руководящие принципы предусматривают представление государствами- участниками данных в разбивке по полу,
En las directrices revisadas se recomienda que los Estados Partes incluyan datos desglosados por sexo
Он будет должным образом учитывать Пересмотренные руководящие принципы обзора политики
Tendría en la debida consideración las directrices revisadas para el examen de las políticas
На своем третьем совещании Конференция Сторон Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях приняла пересмотренные руководящие принципы, касающиеся наилучших имеющихся методов,
En su tercera reunión, de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes adoptó las directrices revisadas sobre mejores técnicas disponibles
Она также обращает внимание на тот факт, что пересмотренные руководящие принципы, опубликованные в июне 2006 года, требуют представления основного доклада всем семи договорным органам Организации Объединенных Наций.
También señala atención al hecho de que las directrices revisadas publicadas en junio de 2006 exigen la presentación de un informe básico a los siete órganos de las Naciones Unidas establecidos en virtud de tratados.
Втретьих, хотя Генеральная Ассамблея в 1999 году утвердила пересмотренные руководящие принципы ТСРС, в системе Организации Объединенных Наций их использование не включается на систематической основе в регулярные программы всех учреждений.
En tercer lugar, aunque la Asamblea General aprobó las directrices revisadas sobre la CTPD en 1999, en el sistema de las Naciones Unidas la utilización de esas directrices no se ha integrado sistemáticamente en los programas ordinarios de todos los organismos.
принял к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую пересмотренные руководящие принципы по обзору политики процедур,
tomó en consideración la nota remitida por el Secretario General por la que le transmitía las directrices revisadas para el examen de las políticas
большинство которых уже приняла пересмотренные руководящие принципы представления докладов государствами- участниками.
la mayoría de los cuales ya adoptó directrices revisadas para los informes de los Estados partes.
Генеральной Ассамблее рекомендуется утвердить после рассмотрения Экономическим и Социальным Советом пересмотренные руководящие принципы в отношении политики и процедур, касающихся технического сотрудничества между развивающимися странами,
Se recomienda que la Asamblea General apruebe las directrices revisada sobre políticas y procedimientos relacionados con la cooperación técnica entre los países en desarrollo,
в свете новых научных данных, соответствующие пересмотренные руководящие принципы на постоянной основе включаются в стратегии, осуществляемые на страновом уровне.
directrices recomendadas evolucionan constantemente con las pruebas científicas, la orientación revisada se incorpora continuamente en las políticas en el plano nacional.
Постановляет вновь рассмотреть пересмотренные руководящие принципы обзора политики
Decide examinar el proyecto revisado de directrices para el examen de las políticas
В 2012 году Комитет продолжал использовать и пропагандировать утвержденные в октябре 2010 года пересмотренные руководящие принципы, призванные оптимизировать, улучшить
En 2012, el Comité siguió utilizando y promoviendo la aplicación de las directrices revisadas aprobadas en octubre de 2010 para racionalizar,
степени доверия к Организации Объединенных Наций пересмотренные руководящие принципы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
garantizar la reputación y la credibilidad de las Naciones Unidas, la versión revisada de las directrices de cooperación entre las Naciones Unidas
Ключевыми этапами работы стали пересмотренные руководящие принципы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
La versión revisada de las directrices de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial, ahora denominadas Directrices
В пересмотренные руководящие принципы включены также согласованные нормы классификации международных групп по проведению поисково-спасательных операций в городах с учетом их возможностей поиска
En la versión revisada de las directrices también se incluyen normas convenidas para clasificar a los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas con arreglo a sus capacidades en
Пересмотренные руководящие принципы 2003 года также выиграли от доклада, подготовленного по просьбе Целевой группы
En las directrices revisadas de 2003 se utilizó también un informe encargado por el Grupo de Referencia sobre cuestiones de género
В общем система развития Организации Объединенных Наций положительно откликнулась на пересмотренные руководящие принципы и в целом согласилась с тем,
La respuesta general del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a las directrices revisadas ha sido positiva;
Он рекомендовал КС принять пересмотренные руководящие принципы РКИКООН для представления информации Сторонами, включенными в приложение I,
El OSACT recomendó que la CP aprobara la versión revisada de las directrices de la Convención Marco para los informes de las Partes del anexo I,
Результатов: 540, Время: 0.039

Пересмотренные руководящие принципы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский