ПЕРИОДЫ ВРЕМЕНИ - перевод на Испанском

momentos
момент
время
период
сейчас
мгновение
миг
этапе
минуту
минутку
пор
períodos de tiempo
периода времени
сроки
промежуток времени
отрезок времени
plazos
срок
течение
период
время
график
перспектива
плане
épocas
время
период
момент
эпоха
век
сезон
эра
тогда
дни
momento
момент
время
период
сейчас
мгновение
миг
этапе
минуту
минутку
пор
plazo
срок
течение
период
время
график
перспектива
плане
periodos
период
срок
время
течение
промежуток
месячные
intervalos
интервал
диапазон
период
межсессионный
промежуток
перерыв
время
антракте

Примеры использования Периоды времени на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тогда как последние наблюдают разные объекты в разные периоды времени.
los mismos temas en diferentes momentos, mientras que estos últimos observan diferentes temas en diferentes períodos de tiempo.
Не все необычные периоды времени рождают своих Бонапартов,
No todos los periodos excepcionales crean sus Bonapartes,
требуется в различные периоды времени.
de lo que es necesario en distintos momentos.
ему разрешалось покидать камеру лишь на короткие периоды времени.
pudiendo salir sólo por breves períodos de tiempo.
Г-жа Бергер( Германия) говорит, что в рамках пенсионной системы при исчислении размеров пенсионных пособий теперь учитываются периоды времени, затраченные на воспитание детей в возрасте до 3 лет, что существенно увеличивает размер пенсий женщин.
El Sr. Berger(Alemania) dice que, actualmente, el sistema de pensiones reconoce los periodos dedicados a la atención de los niños menores de 3 años en la consideración de los derechos de pensión, lo que representa una importante contribución a las pensiones de las mujeres.
увеличение неравенства в доходах в определенные периоды времени связано с уменьшением социальной мобильности между представителями разных поколений.
una mayor desigualdad de los ingresos en un momento determinado se asocia a una menor movilidad de ingresos para la generación.
использование штатных ресурсов может колебаться в различные периоды времени в течение года
la utilización de la capacidad permanente puede variar en distintas épocas del año
полученные данные охватывали различные периоды времени.
los datos suministrados abarcaban diferentes períodos de tiempo.
Но, как бы то ни было, мы должны признать, что невыполнение резолюций Организации Объединенных Наций происходило и происходит и в других случаях, в другие периоды времени и в других местах.
Pero no por ello dejamos de reconocer que el incumplimiento de resoluciones de las Naciones Unidas ha ocurrido en otras coyunturas, en otros momentos y en otras latitudes.
разнятся на международном и национальном уровнях и в различные периоды времени, безопасность человека укрепляет национальные решения, которые совместимы с местными реалиями;
culturales de la seguridad humana varían considerablemente entre los países y dentro de ellos, así como en diferentes momentos, la seguridad humana refuerza las soluciones nacionales compatibles con la realidad local;
связанные с продлением срока их действия на короткие периоды времени.
inconvenientes que planteaba la prolongación a corto plazo.
информации в различные периоды времени и соответствующим образом использовать
fiabilidad de los datos y de las informaciones en diversas épocas, y utilizará o reunirá datos
Один лишь факт, что разные соглашения по одному и тому же предмету, заключенные с разными странами в разные периоды времени, являются различными по своему содержанию, сам по себе не является нарушением статьи 26 Пакта.
El mero hecho de que acuerdos distintos sobre el mismo tema concluidos con países diferentes en momentos diferentes tuviesen un contenido diverso no equivalía en sí a una violación del artículo 26 del Pacto.
Комитет также указал на то, что краткосрочные факторы играют весьма важную роль в обеспечении понимания того, как долгосрочные причины приводят к массовому насилию в определенные периоды времени.
Asimismo, observó que los factores a corto plazo eran esenciales para explicar el modo en que las causas a largo plazo podían desencadenar actos de violencia masiva en momentos concretos.
Периоды времени, указанные в статье 9, применяются лишь в той мере, в которой они не препятствуют принятию решений в соответствии с приведенными выше подпунктами d и f.
Los plazos estipulados en el artículo 9 se aplicarán únicamente en la medida en que no interfieran en la adopción de las decisiones con arreglo a lo dispuesto en los apartados d y f.
Периоды времени, предоставляемые сторонам для принятия различных необходимых процессуальных мер до начала разбирательства,
Los plazos que se dan a las partes para que tomen las diversas medidas de procedimiento necesarias antes del comienzo del juicio,
Анализирующая группа указала на расхождения в сроках, предусмотренных для разминирования районов в регионах Борку и Эннеди, а также отметила, что периоды времени, охваченные запросом( до 2019 года)
El grupo de análisis señaló la discrepancia en los plazos previstos para la limpieza de las zonas en las regiones de Borkou y Ennedi, así como que el plazo abarcado por la solicitud(hasta 2019)
Предусматривались ассигнования на аренду специализированной техники на короткие периоды времени для проведения общих работ по обработке грузов,
Se incluyeron créditos para el alquiler de equipo especializado durante períodos breves para el manejo general de carga,
Мне особенно нравятся периоды времени, являющиеся примерами того, как жизнь изменяет состав воздуха
Me interesaban en particular esos momentos del tiempo que son ejemplo de la vida que cambia el aire,
Однако существующая политика позволяет организациям заключать с консультантами последовательные контракты на длительные периоды времени( иногда на два,
Sin embargo, las políticas vigentes permiten a las organizaciones utilizar a consultores en el marco de contratos sucesivos durante períodos de tiempo prolongados(en ocasiones dos,
Результатов: 100, Время: 0.0545

Периоды времени на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский