ПОДДЕРЖИВАЮЩИХ - перевод на Испанском

apoyan
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
mantienen
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
respaldan
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
apoyo
поддержка
помощь
содействие
обоснование
поддерживать
вспомогательных
patrocinan
спонсировать
финансировать
организовывать
поддержку
стать соавтором
поддержать
спонсирование
выступить спонсором
быть соавтором
выступать организаторами
partidarios
сторонником
выступает за
поддерживает идею
поддерживает
поддержку
партийный
приверженцем
высказывается
поборник
сторонницей
sustentan
поддерживать
обеспечивать
поддержки
поддержания
основой
обоснования
основываться
подкрепить
лежать
sostienen
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
apoyen
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
apoyar
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
apoyaban
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
mantenían
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
mantengan
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
respalden
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
partidarias
сторонником
выступает за
поддерживает идею
поддерживает
поддержку
партийный
приверженцем
высказывается
поборник
сторонницей

Примеры использования Поддерживающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не проживающих на оккупированных территориях, однако поддерживающих контакты с жителями оккупированных сирийских Голан.
en los territorios ocupados, si bien mantenían contacto con los habitantes del Golán sirio ocupado.
межсекторальных стратегий, поддерживающих устойчивое лесоводство и способствующих ему.
políticas intersectoriales para apoyar y contribuir a la ordenación sostenible de los bosques.
Отвергают составление в одностороннем порядке" черных списков" с обвинениями в отношении государств, якобы поддерживающих и финансирующих терроризм,
Rechazan la elaboración unilateral de listas acusando a Estados de supuestamente apoyar y copatrocinar el terrorismo, lo que resulta
ориентирован на конкретные результаты, наблюдаются отставания в работе важнейших процессов, поддерживающих осуществление программ.
orientada a los resultados, los procesos críticos destinados a apoyar la ejecución de los programas han quedado a la zaga.
региональном и международном уровнях совместных предприятий женщин- предпринимателей, поддерживающих общинные инициативы;
establecer empresas conjuntas entre empresarias en los planos nacional, regional e internacional para apoyar las iniciativas surgidas de la comunidad;
Применительно к сокращению масштабов нищеты оратор подчеркнул необходимость осуществления целенаправленных международных мер, поддерживающих национальные усилия.
En lo que respectaba a la reducción de la pobreza, el orador puso de relieve la necesidad de contar con medidas internacionales adaptadas para apoyar los esfuerzos nacionales.
создание механизмов, поддерживающих взаимодополняемость деятельности правительств принимающих стран и инвесторов.
establezcan mecanismos para apoyar el carácter complementario de las funciones que desempeñan los gobiernos receptores y los inversionistas.
Принятие закона столкнулось с серьезным противодействием со стороны основного внутреннего производителя и поддерживающих его политиков.
La ley tropezó con una fuerte oposición del productor nacional dominante y sus apoyos políticos.
Она привела примеры программ, поддерживающих предпринимательскую деятельность женщин
La delegación mencionó programas para respaldar la iniciativa empresarial de las mujeres,
другие предприятия воздерживаются от любых видов деятельности, поддерживающих, подстрекающих или поощряющих государства
otras empresas comerciales se abstendrán de realizar cualquier actividad que apoye, solicite o aliente a los Estados
Благодаря этой резолюции ни один из граждан Соединенных Штатов, поддерживающих операции в Судане, не будет объектом расследований
Ningún ciudadano de los Estados Unidos que apoye las operaciones en el Sudán será sometido a investigación
привлекающих инвестиции и генерирующих и поддерживающих спрос на рабочую силу.
que atraiga inversiones y cree y apoye la demanda de trabajo es, por tanto, esencial.
нападкам со стороны церковных властей и групп, их поддерживающих.
los ataques frontales de las autoridades eclesiásticas y grupos que les apoyaron.
ждет афганцев, поддерживающих наши войска.
para demostrar lo que le pasaría a los afganos que apoyaran a nuestras tropas.
закрытию предприятий и организаций, поддерживающих<< Аль-Каиду>>
clausurar empresas y entidades que apoyaran a Al-qaida.
В то же время они должны воздерживаться от заявлений, оправдывающих или поддерживающих совершение таких деяний по мотивам соблюдения культурных или религиозных традиций.
Asimismo deberían abstenerse de toda declaración que justifique o apoye esos actos por motivos de respeto por las sensibilidades culturales o religiosas.
в свете того факта, что Сирия находится в списке государств, поддерживающих терроризм на государственном уровне.
a la luz del hecho de que Siria está catalogada como Estado que apoya al terrorismo.
В то же время они должны воздерживаться от заявлений, оправдывающих или поддерживающих совершение таких деяний по культурным или религиозным мотивам.
Asimismo deberían abstenerse de toda declaración que justifique o apoye esos actos por motivos culturales o religiosos.
Австралия входит в состав обширной коалиции стран, поддерживающих усилия по восстановлению
Australia es uno de los países de una amplia coalición que apoya las iniciativas de rehabilitación
I Увеличение числа заинтересованных сторон, поддерживающих политику продуктивного развития, разработанную в соответствии с рекомендациями ЭКЛАК.
I Aumento del número de interesados que promueven políticas de desarrollo productivo en consonancia con las recomendaciones de la CEPAL.
Результатов: 502, Время: 0.0689

Поддерживающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский