venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора abordar
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить encajar
соответствовать
вписаться
приспособиться
влиться
подойти
подогнать
укладывалась
подладиться
стыкуется
совпадает vienes
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти venga
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти ven
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора viniera
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти voy
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора aborde
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
А почему бы тебе не подойти и не достать меня отсюда, большой мальчик? ¿Por qué no vienes aquí- y me coges, grandullón? Мистер Карсон, вам лучше подойти . Sr. Carson, es mejor que venga . Ваша Честь, можно подойти к вашему столу? Вы с судьей можете подойти . Я шел в ванную с ней и" Не хочешь подойти ко мне? Fui al baño con ella, la acompañé,¿quieres venir acá?
сестре Франклин нужно подойти к автоклаву. la enfermera Franklin tienen que llegar al autoclave. Гарри, подойти сюда. У нас для тебя приз. Harry, ven aquí, tenemos un premio para ti. Почему бы тебе не подойти сюда, не снять мои штаны. ¿Por qué no vienes aquí,- Me quitas los pantalones. Скажи тому спереди подойти . Dile al de delante que venga . Можно подойти к вам, Ваша честь? ¿Podemos acercarnos al estrado, Señoría? он должен подойти ко мне и спросить. tiene que venir y hablar conmigo. Они не будут знать, как подойти к вам. No sabrán cómo acercarse a usted. Иэн, подойти и тоже присядь. Ian, ven y sientate. Подойти к аттракциону" ВЕСЕЛАЯ КАРУСЕЛЬ".Почему бы тебе не подойти сюда и… не распылить меня? ¿Por qué no vienes aquí y me clavas una estaca? Нора, попроси Кейтлин подойти , пожалуйста? Nora,¿puedes decirle a Caitlin que venga , por favor? Четвертое замечание: нам нужно подойти к вопросу о балансе сбалансированным образом. La cuarta observación: necesitamos acercarnos al equilibrio de forma equilibrada. Ладно, Лили, можешь подойти , пожалуйста? Muy bien, Lily,¿puedes venir , por favor? Pero no quiere acercarse . Ven aquí.
Больше примеров
Результатов: 529 ,
Время: 0.1147