ПОИСКА - перевод на Испанском

búsqueda
поиск
стремление
достижение
обыск
изыскание
охота
искать
розыску
усилиях
погоне
buscar
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить
encontrar
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
hallar
искать
найти
поиска
изыскать
изысканию
нахождения
отыскать
обнаружить
отыскания
обрести
prospección
поиск
разведка
обследование
добыча
поисковых работ
разработке
поисково
геологоразведку
таргетирование
localizar
локализовать
найти
отследить
отслеживания
выявления
поиска
обнаружения
обнаружить
выявить
установить местонахождение
localización
местоположение
местонахождение
место
поиск
обнаружение
расположение
выявление
размещение
где
месторасположение
explorar
исследовать
изыскивать
обследовать
изучить
изучения
исследования
поиска
рассмотреть
разведку
познать
búsquedas
поиск
стремление
достижение
обыск
изыскание
охота
искать
розыску
усилиях
погоне
buscando
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить

Примеры использования Поиска на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рекомендуемые исправления по итогам электронного поиска и последующей ручной проверки.
Correcciones recomendadas resultantes de las búsquedas electrónicas y el examen manual de los resultados.
Функциональная основа процессов регистрации и поиска.
Marco funcional de inscripción y consulta.
После многих лет поиска♪.
Después de años de buscar.
Да, но мы скоординируем все направления поиска.
Sí, pero proseguiremos todas las vías de investigación.
Содействие доступу к архивам посредством обеспечения возможностей для поиска и помощи;
Facilitar el acceso a los Archivos suministrando instalaciones y asistencia para la investigación;
Но… не стоит верить такому животному методу поиска подходящего партнера.
Pero… uno no puede confiar siempre en un método tan animal para encontrar un compañero adecuado.
Гандерсон поможет сузить зону поиска Беннета.
Gunderson nos ayudó a reducir un lugar para encontrar a Bennett.
Они использовали его, чтобы создать абсолютно новый способ поиска в Интернете.
Ese algoritmo se utilizó para crear una forma muy novedosa de buscar en la Web.
Негативное экологическое воздействие поиска и.
Los efectos ambientales adversos de la prospección; y.
Министерство юстиции назначило две рабочие группы для поиска путей ускорения процесса.
El Ministerio de Justicia ha creado dos grupos de trabajo para estudiar maneras de acelerar el proceso.
Они также создали контрольно-пропускные пункты для контроля за движением и поиска незаконного оружия.
Establecieron también puestos de control para controlar el movimiento y detectar armas ilícitas.
Я зашла в ее историю поиска.
Estoy en su historial de búsquedas.
Данная статья регламентирует так называемую автоматическую процедуру поиска основных данных по счетам.
Este párrafo regula el denominado procedimiento automático de recuperación de datos clave sobre las cuentas.
Это мое любимое место для поиска всех первоклассных засранцев.
Es mi lugar favorito para conseguir las cosas de mi lista.
Параметры поиска.
Configuración de las búsquedas.
Переносить на передний план& новую страницу поиска.
Mostrar al & frente las nuevas páginas de búsquedas.
подчеркивает необходимость поиска путей мирного урегулирования конфликта в Нагорном Карабахе.
destaca la necesidad de encontrar las vías para resolver por medios pacíficos el conflicto de Nagorno-Karabaj.
Идентификатор ленты используется для поиска файла с таким же именем в папке$ HOME/. kdat.
El ID de la cinta se usa para localizar un archivo, con el mismo nombre, en la carpeta $HOME/. kdat.
Поиска родителей или других членов семьи любого ребенка- беженца,
Localizar a los padres o a otros miembros de la familia de todo niño refugiado,
Комиссия рекомендует Отделу закупок провести обзор своей системы регистрации и хранения документов для облегчения поиска дел и для того, чтобы ревизоры могли получить полное представление о ходе закупочного процесса.
La Junta recomienda que la División de Adquisiciones examine su sistema de archivo para facilitar la localización de los expedientes y la verificación de todo el proceso.
Результатов: 3975, Время: 0.0737

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский