ПОЛНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ - перевод на Испанском

información completa
pleno conocimiento
полного ведома
полным осознанием
полным пониманием
полным знанием
полное представление
полной осведомленности
полной информацией
полностью осведомлены
объяли знанием
полной информированности
con detalles completos

Примеры использования Полной информацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не располагая полной информацией об этом инциденте, он предполагает на основании имеющихся у него сведений, что эта конфискация была
A falta de información completa sobre el incidente, a su juicio la confiscación se hizo en aplicación de una antigua ley federal;
комитет действительно принимает решение, располагая полной информацией о финансовых последствиях.
la Comisión estaría adoptando una decisión sobre la base de una información cabal sobre las consecuencias.
Недостатки в отчетности являются одной из главных причин того, что недавно Генеральной Ассамблее понадобилось принять срочное решение относительно полномочий на принятие обязательств, не располагая ни достаточным временем, ни полной информацией, на основании которой можно было бы принять такое решение.
Las deficiencias en la presentación de informes son uno de los principales factores que recientemente han llevado a la Asamblea General a adoptar una decisión urgente sobre la autorización para contraer compromisos de gastos sin tiempo suficiente y sin información completa en que basarse.
к настоящему времени почти все требования обрабатываются в течение установленного Генеральной Ассамблеей периода в 90 дней в тех случаях, когда государства- члены представляют требование вместе с полной информацией.
casi todas las solicitudes se tramitan actualmente dentro del plazo de 90 días fijado por la Asamblea General en aquellos casos en que el Estado Miembro proporcione información completa en el momento de presentarse la solicitud.
Даже несмотря на то, что Миссия не располагает полной информацией о положении на всей территории страны,
Aunque la Misión no dispone de información completa sobre el conjunto del país,
их соответствующие представители из ассоциаций персонала не располагают полной информацией о характере и предназначении БОР и не прошли конкретной подготовки,
sus representantes de las asociaciones del personal- cuenten con información cabal sobre el carácter y el propósito de la presupuestación basada en los resultados
Миссия не располагает полной информацией об обстоятельствах, сложившихся в Джухр ад- Дике,
Aunque la Misión no tiene información completa sobre las circunstancias prevalecientes en Yuhr ad-Dik,
организациям необходимо располагать полной информацией о характере и масштабах таких процессов
las organizaciones deben estar plenamente informados acerca de la naturaleza y el ámbito de los procesos correspondientes
направленные на то, чтобы международное сообщество обладало полной информацией в отношении вопроса о Палестине.
Representante Permanente del Senegal, por sus incansables esfuerzos dirigidos a mantener a la comunidad internacional plenamente informada en materia de todo lo relativo a la cuestión de Palestina.
С этой целью Комитету необходимо получение полной информации от Канцелярии Генерального секретаря.
Para ello, el Comité necesita plena información de la Oficina del Secretario General.
Совет Безопасности постоянно получал полную информацию в этой связи.
Se ha mantenido plenamente informado al Consejo de Seguridad.
В этот доклад должна быть включена полная информация об исполнении.
Ese informe deberá incluir datos completos de las actividades de la Misión.
Члены Комитета поблагодарили Ливан за представленную Комитету весьма полную информацию и, очевидно, предшествовавшие этому напряженные усилия.
Los miembros del Comité manifestaron su agradecimiento al Líbano por la completa información que había presentado al Comité y por la concienzuda labor en que evidentemente se sustentaba.
Учитывая важность получения комитетами полной информации о национальном законодательстве,
Puesto que era importante que los comités adquirieran un conocimiento completo de la legislación nacional,
Полная информация о лицензиях на экспорт,
Datos completos sobre las licencias de exportación,
Во всех случаях УРР предоставляло ККР полную информацию на периодических встречах с членами Комитета.
En todos los casos, la OAI mantuvo al Comité Asesor de Auditoría plenamente informado durante las reuniones periódicas con ellos.
В них содержится полная информация об условиях приема,
En esas publicaciones se ofrece amplia información sobre los requisitos de ingreso
Эксперты выразили признательность странам, участвовавшим в практической проверке, за полную информацию, предоставленную ими в вопроснике,
El grupo de expertos encomió a los países que habían realizado las pruebas por la amplia información que proporcionaron en el cuestionario
Во всех случаях УРР предоставляло ККР полную информацию в ежеквартальных докладах в ходе работы, которые обсуждались на брифингах с участием членов ККР.
En todos los casos, la OAI mantuvo al Comité Asesor de Auditoría plenamente informado mediante los informes trimestrales que se examinaron en las sesiones informativas con el Comité.
Было бы полезно получить полную информацию о том, какие требования предъявляются к мигрантам, желающим въехать в Мали
Convendría tener plena información sobre los requisitos que han de cumplir los migrantes que desean entrar
Результатов: 43, Время: 0.0435

Полной информацией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский