ПОЛУЧЕНИЕ РАЗРЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

autorización
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения
obtención de un permiso
obtener el permiso
получить разрешение
получения разрешения
получить вид
получения вида
получить согласие

Примеры использования Получение разрешения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просьба указать, зависит ли для женщин, ставших жертвами торговли людьми, прием на работу или получение разрешения на жительство от их сотрудничества с полицией или эти процессы происходят независимо один от другого.
Sírvanse indicar si la obtención de un permiso de trabajo o de residencia para estas mujeres víctimas de la trata está supeditado a su colaboración con la policía o si dichos procesos se desarrollan de forma independiente.
Однако, если получение разрешения от прокуратуры затрудняется в силу отдаленности полицейского участка,
No obstante, si por un problema de distancia resultara difícil obtener el permiso de la Fiscalía, la policía podrá,
может также применяться такая система, при которой для закупки таких ценных бумаг иностранцами требуется получение разрешения.
de deuda emitida por empresas o por el gobierno, o exigir una autorización para la compra de esas emisiones por extranjeros.
При применении Закона о въезде в Израиль 1952 года министерство внутренних дел в качестве условия для предоставления разрешения на проживание ставит получение разрешения от Службы найма.
Al aplicar la Ley de entrada en Israel de 1952, el Ministerio del Interior supedita la concesión de un permiso de residencia a efectos de trabajo a la obtención de un permiso del Servicio de Empleo.
в соответствии с внутренним законодательством правоохранительным органам не требуется получение разрешения государственных учреждений
legislación de su país, no era necesaria la autorización de instituciones gubernamentales
восстановления сил посредством заполнения в электронном виде заявления на получение разрешения на поездку.
los viajes con fines de descanso y recuperación mediante la utilización de formularios electrónicos de autorización de viaje.
поддержание Марафасской плотины, получение разрешения на установку водяного насоса в Кормакитисе,
la limpieza de la represa de Marathassa, la autorización para instalar una bomba de agua en Kormakiti
Предлагаемые в этих случаях сотрудникам решения могут включать в себя направление официального запроса и получение разрешения на участие во внешней деятельности,
Entre otras cosas, se puede aconsejar al funcionario que presente una solicitud oficial y obtenga autorización para participar en una actividad fuera de la organización,
Незамедлительно утвердить заявки на получение разрешения на деятельность всех организаций гражданского общества, которые соответствуют требованиям законодательства,
Aprobar con presteza las solicitudes de licencia de todas las organizaciones de la sociedad civil que cumplan los requisitos jurídicos,
Иностранцы, не подлежащие высылке в соответствии с международными обязательствами Республики Беларусь, имеют право на получение разрешения на временное проживание в Республике Беларусь
Los extranjeros que no están sujetos a devolución conforme a las obligaciones internacionales de la República tienen derecho a recibir la autorización de residencia temporal en Belarús
Сюда входит получение разрешения в шариатском суде до заключения полигамного брака
Las salvaguardas comprenden la obtención del permiso del Tribunal de la Syariah antes de contraer un matrimonio polígamo
Получение разрешения на право проведения массового мероприятия
La obtención de una autorización para realizar un acto masivo
Кроме того, на осуществление любых авиаперевозок в Южном Судане необходимо было получение разрешения как от правительства, так и от НОДС/ А в оппозиции,
Además, todo el transporte aéreo en Sudán del Sur estaba sujeto a la obtención de un permiso tanto del Gobierno
Сложность и высокая стоимость процесса подачи заявок на получение разрешения, а также широкий круг вопросов, касающихся регистрации земель, крайне затрудняют для палестинцев получение разрешения на строительство от израильских властей.
La dificultad y el alto costo del proceso de solicitud de permisos, así como una amplia gama de cuestiones relacionadas con el registro de las tierras, hacen que sea extremadamente difícil para los palestinos obtener de las autoridades israelíes permisos de construcción.
имеют право на получение разрешения на временное проживание в Республике Беларусь
tienen derecho a recibir la autorización para residir en forma temporal en el país
Вместе с заявлением на получение разрешения на огнестрельное оружие представляются справка из полиции об отсутствии судимости и свидетельство о рождении, которые должны быть выданы компетентными властями.
La solicitud de una licencia de armas de fuego debe ir acompañada de un certificado de la policía en que se diga que la persona no ha sido condenada nunca, junto con un certificado de nacimiento, ambos emitidos por las autoridades competentes.
вклад Гватемалы, состоящий в принятии декрета, который предоставляет давно находящимся в этой стране беженцам право на получение разрешения на постоянное жительство.
la contribución de Guatemala al adoptar un decreto que concede a los refugiados durante un tiempo prolongado en el país el derecho a obtener permisos de residencia permanente.
Рабочая группа уже рассмотрела в настоящем документе некоторые вызовы для Южной Африки, связанные с деятельностью созданного на уровне кабинета министров органа по рассмотрению заявок на получение разрешения о предоставлении военных
El Grupo de Trabajo ha examinado en el presente documento algunos retos con que se enfrenta Sudáfrica al asignar a un órgano ministerial el examen de las solicitudes de autorización para proporcionar servicios militares
Они не в состоянии принять объективное решение, с тем чтобы сбалансировать интересы инвалида и право на получение разрешения на планирование, хотя подробный план уже существует.
Ese órgano no puede adoptar una decisión objetiva que concilie los intereses de la persona con discapacidad y el derecho a obtener una licencia de obras cuando existe un plan urbanístico detallado.
связанных с ним материальных средств третьим странам и получение разрешения на предоставление услуг, связанных с военной деятельностью.
material afín a terceros países, y los requisitos para autorizar los servicios relacionados con actividades militares.
Результатов: 108, Время: 0.0484

Получение разрешения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский