Примеры использования
Получило
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Однако в проекте резолюции это не получило отражения.
No obstante, eso no se recoge en el proyecto de resolución.
Право на развитие уже получило всеобщее признание.
El derecho al desarrollo tiene ya una aceptación universal.
В этой связи Отделение получило жалобы коренных общин из СьерраНевада деСантаМарта и Путумайо,
En este sentido, la Oficina recibió denuncias de las comunidades indígenas de la Sierra Nevada de Santa Marta
Генеральной Ассамблеи правительство Республики Корея получило международное признание в качестве единственного законного правительства на Корейском полуострове.
de la Asamblea General(195(III)), el Gobierno de la República de Corea obtuvo el reconocimiento internacional como único Gobierno legítimo en la península de Corea.
После ряда демаршей УВКБ получило доступ в пограничные районы для оказания помощи и обеспечения защиты.
El ACNUR, tras una serie de gestiones, consiguió acceso a las zonas fronterizas para fines de asistencia y protección.
Таможенное управление Багамских Островов недавно получило рентгеновский аппарат, который используется главным образом в международном аэропорту Нассау.
El Servicio de Aduanas de las Bahamas adquirió recientemente una máquina de rayos X que se utiliza principalmente en el aeropuerto internacional de Nassau.
Агентство получило информацию от одного из своих сотрудников, находившегося в заключении полтора года
El Organismo consiguió información de un funcionario que estuvo detenido durante año
УОПООН в 1994 году получило по финансируемым ПРООН проектам поступления для поддержки программ в размере 15 402 530 долл. США.
Durante 1994 la Oficina de Servicios para Proyectos percibió ingresos por concepto de gastos de apoyo a los programas por un total de 15.402.530 dólares para proyectos financiados por el PNUD.
Это предложение, внесенное одной делегацией, не получило сколь- либо более широкой поддержки на Конференции, и оно, пожалуй, едва ли получит консенсус.
Esta propuesta, que había sido hecha por una delegación, no consiguió mayor apoyo de la Conferencia y no parece que pueda lograr un consenso.
юридическим лицом, которое получило свою правосубъектность согласно национальному правопорядку.
una persona jurídica que adquirió su personalidad gracias a un ordenamiento jurídico nacional.
В течение двухгодичного периода 1996- 1997 годов УОПООН получило в общей сложности 66 666 826 долл.
La Oficina percibió un total de 66.666.826 dólares en gastos de apoyo y honorarios por administración
неодинаковое отношение, получило новое содержание и стало определяться исходя из прав женщин.
las diferencias en el trato adquirió un nuevo contenido definido por las exclusiones de los derechos de las mujeres.
Ни одно из этих шести лиц позднее в компанию не вернулось и не получило начисленной зарплаты.
Ninguno de ellos volvió a trabajar en la empresa ni cobró sueldos acumulados.
Движение за преобразование и процветание получило большинство мест в Законодательном совете
El Movimiento por el Cambio y la Prosperidad ganó la mayoría de los escaños del Consejo Legislativo
За двухгодичный период 2000- 2001 годов ЮНОПС получило, в целом, 74, 6 млн. долл. США за счет вспомогательных расходов
Durante el bienio 2000-2001 la UNOPS percibió un total de 74,6 millones de dólares por gastos de apoyo
Взаимодействие Специального представителя с конфессиональными организациями, призванное усилить защиту детей от насилия, получило дополнительный импульс.
La colaboración de la Representante Especial con organizaciones religiosas para fortalecer la protección de los niños frente a la violencia adquirió un mayor impulso.
Однако в действительности конголезское правительство не получило ни одного дополнительного евро.
Sin embargo, en la realidad, el Gobierno congoleño no percibió ni ganó ni un euro adicional.
Кроме того, получило серьезную поддержку принятие таких мер, как более эффективное использование ориентированных на результаты методов работы
Otras medidas que también recibieron gran apoyo fueron una mejor utilización de los métodos basados en resultados
Хотя это предложение получило определенную поддержку, возобладало мнение о том, что следует использовать только слово" отозвать", поскольку.
Si bien esas propuestas recibieron cierto apoyo, predominó el parecer de que debía utilizarse el término" retirar" porque.
Правительство Ботсваны запросило и получило помощь в следующих областях,
El Gobierno de Botswana ha recabado y recibido asistencia en los siguientes aspectos de la promoción
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文