ПРАВИТЕЛЬСТВА ОТМЕТИЛИ - перевод на Испанском

gobiernos señalaron
gobiernos indicaron
gobiernos observaron
gobiernos tomaron nota
gobiernos destacaron

Примеры использования Правительства отметили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые правительства отметили необходимость совершенствования управления государственными сборами,
Algunos gobiernos ha señalado la necesidad de fortalecer a los organismos encargados de los ingresos fiscales,
В Пекинской платформе действий правительства отметили, что<< использование женщин в международных сетях торговли живым товаром
En la Plataforma de Acción de Beijing, los gobiernos señalaron que el empleo de mujeres en redes internacionales de prostitución y trata de personas
Правительства отметили, что реализация Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития позволила обеспечить тесную увязку осуществляемых Организацией Объединенных Наций мероприятий с национальными приоритетами;
Algunos gobiernos indicaron que el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo había ayudado a asegurar que las actividades de las Naciones Unidas se ajustaran exactamente a las prioridades nacionales; el Marco de Asistencia para el Desarrollo también había hecho
Что касается договорных обязательств, то некоторые правительства отметили, что, с тем чтобы они действовали в рамках внутригосударственного законодательства,
En cuanto a las obligaciones establecidas en los tratados, algunos gobiernos señalaron que, para que pudieran surtir efecto en el derecho interno,
принятой Генеральной Ассамблеей в июне 2006 года, правительства отметили, что пандемия ВИЧ/ СПИДа является<<
de la Asamblea General, de junio de 2006, los gobiernos observaron que el VIH/SIDA era" una catástrofe humana sin precedentes"
Некоторые правительства отметили, что при ратификации Римского статута возник вопрос относительно применимости Статута к лицам,
Algunos gobiernos observaron que, al ratificar el Estatuto de Roma, se había planteado la cuestión de
Представители ряда правительств отметили, что декларации не имеют юридически обязательной силы.
Varios gobiernos indicaron que una declaración no tenía fuerza jurídica vinculante.
Главы правительств отметили продолжающееся дружественное развитие отношений между Гайаной и Венесуэлой.
Los Jefes de Gobierno observaron que seguían desarrollándose cordialmente las relaciones entre Guyana y Venezuela.
Правительство отметило, что намерено расширить свою гуманитарную деятельность в течение будущей зимы.
El Gobierno ha indicado que se propone ampliar sus actividades humanitarias durante el próximo invierno.
В своем представлении правительство отмечает.
El Gobierno señaló en su comunicación lo siguiente.
Вместе с тем представители некоторых правительств отметили, что положения содержащихся в них статей являются слишком обширными и нуждаются в уточнении.
Sin embargo, algunos gobiernos señalaron que las disposiciones eran excesivamente amplias y precisaban aclaraciones.
Представители ряда правительств отметили, что в проекте декларации содержится ряд не совсем ясных, противоречивых или повторяющихся положений, которые требуют пересмотра.
Algunos gobiernos indicaron que el proyecto de declaración contenía algunas disposiciones oscuras, contradictorias o repetitivas que necesitaban una revisión.
В отношении статьи 38 представители некоторых правительств отметили, что международное право не предусматривает юридического обязательства об оказании финансовой поддержки на цели развития культуры коренных народов.
Respecto del artículo 38, algunos gobiernos señalaron que el derecho internacional no establece una obligación jurídica de proporcionar apoyo financiero para el desarrollo de las culturas indígenas.
Ряд правительств отметили широкое распро- странение проблемы незаконного изготовления
Varios gobiernos señalaron la extensión de la fabricación, el tráfico y el uso indebido
Ряд правительств отметили в своих ответах, что они пересмотрели процедуры взаимной юридической помощи.
Varios gobiernos indicaron en sus respuestas que habían revisado los procedimientos de asistencia judicial recíproca.
Несколько правительств отметили, что такая конференция должна будет рассматривать и технические,
Varios gobiernos señalaron que tal conferencia tendría que ocuparse también de cuestiones técnicas
В связи с вопросом об отношениях с Европейским сообществом главы правительств отметили, что создание единого европейского рынка фактически уже завершено.
En cuanto a las relaciones con la Comunidad Europea, los Jefes de Gobierno señalaron que se habían terminado prácticamente los acuerdos para crear el Mercado Unico Europeo.
Главы правительств отметили, что многие развивающиеся страны осуществляют либерализацию своей экономики
Los Jefes de Gobierno señalaron que muchos países en desarrollo se esfuerzan por liberalizar sus economías
Главы правительств отметили наличие больших перспектив содействия инвестициям посредством взаимного сотрудничества.
Los Jefes de Gobierno señalaron que el campo para la promoción de las inversiones mediante la cooperación mutua era grande.
Главы правительств отметили, что отсутствие адекватных средств коммуникации является одним из основных препятствий на пути к более тесному экономическому сотрудничеству.
Los Jefes de Gobierno señalaron que la insuficiencia de mecanismos de comunicación constituía un importante impedimento para establecer una cooperación económica más estrecha.
Результатов: 52, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский