ПРЕДУСМАТРИВАЕТ НАКАЗАНИЯ - перевод на Испанском

sanciona
наказывать
наказание
санкционировать
карать
пресечения
санкций
принять
виновных
prevé penas
se establecen las penas
castiga
наказывать
наказание
карать
ответственности
prescribe penas

Примеры использования Предусматривает наказания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уголовный кодекс устанавливает уголовную ответственность за коррупцию среди государственных служащих и предусматривает наказания за преступления в этой области.
El Código Penal tipifica el delito de corrupción de los funcionarios públicos y establece las penas correspondientes.
Действующее законодательство не относит насилие в отношении женщин к числу преступлений и не предусматривает наказания за него.
Las leyes vigentes no contemplaban el delito de violencia contra la mujer ni establecían sanciones contra este delito.
Уголовный кодекс предусматривает наказания за действия, совершенные на почве расизма
El Código Penal actual prevé sanciones por la comisión de actos motivados por el racismo
Статья 398- бис предусматривает наказания для любых лиц, которые отказываются вернуть ребенка тем,
El artículo 398 bis sanciona a toda persona que se niegue a entregar a un niño a quien corresponda,
Принимая к сведению статью 369 проекта уголовного кодекса, который предусматривает наказания за акты расовой дискриминации, Комитет желает получить информацию
Tomando nota del artículo 369 del anteproyecto del Código Penal que prevé sanciones contra actos de discriminación racial,
Уголовный кодекс( статья 317) предусматривает наказания, в частности, проводящих аборты лиц,
El Código Penal(art. 317) sanciona, entre otros, a los autores de abortos con una multa de entre 1.200.000
служит цели предупреждения и сдерживания и предусматривает наказания в том случае, когда профилактические меры оказываются неэффективными.
ejerce las funciones de prevención y disuasión, y prevé sanciones para cuando la disuasión no logre su objetivo.
Национальный гражданский кодекс предусматривает наказания за такие нарушения( пункт 81).
el Código Civil Nacional prevé penas para castigar tales violaciones(párr. 81).
а также предусматривает наказания за любые виды ущерба,
el honor de la persona y prescribe penas por cualquier forma de daño,
а также предусматривает наказания за преступления против личности.
la seguridad de las sociedades y sanciona los crímenes contra las personas.
совершаемых служащими в ущерб интересам частных лиц"( статьи 224- 232), и предусматривает наказания для следующих категорий лиц.
se ocupa" de los abusos de autoridad cometidos por los funcionarios contra particulares"(arts. 224 a 232) y sanciona.
усиливая полномочия государства, не предусматривает наказания государственных должностных лиц за преступления,
no parece sancionar a los funcionarios públicos por la comisión de delitos
Внимания заслуживает и Закон№ 9459 от 13 мая 1997 года, который предусматривает наказания за преступления, обусловленные дискриминацией или расовой принадлежностью и цветом кожи,
Otro instrumento muy importante es la Ley Nº 9459 de 13 de mayo de 1997, que establece las sanciones para los delitos de discriminación
Она спрашивает, существует ли на рабочем месте установленный кодекс поведения, который предусматривает наказания для лиц, виновных в таких деяниях, и механизм конфиденциальной подачи жалоб, которым могли бы пользоваться женщины.
Pregunta si hay un código de conducta establecido en el lugar de trabajo que incluya sanciones para los culpables y un mecanismo de presentación de denuncias confidencial para las mujeres.
В числе других новых преступлений упомянутый законопроект предусматривает наказания в случае" похищения ребенка с его согласия
En cuanto a otros delitos nuevos, en el proyecto citado se prevén penas en caso de" secuestro de un niño,
женщин от различных форм насилия, предусматривает наказания за совершение преступных деяний против жизни
a la mujer contra diversas formas de violencia, prescribe las sanciones por actividades delictivas contra la vida
В этом отношении, кроме положений Уголовного кодекса, который предусматривает наказания за посягательства на физическую неприкосновенность личности вообще
A este respecto, al margen de las disposiciones del Código Penal que castigan los delitos contra la integridad física de la persona en general,
основании этой статьи и статьи 342 Уголовного кодекса, которая предусматривает наказания за<< грубое нарушение общественного порядка>>
del artículo 342 del Código Penal, en el que se imponen sanciones por" alteraciones graves del orden público".
подкрепляется законом о печатных средствах массовой информации, который предусматривает наказания строго в соответствии со статьей 19 Международного пакта о гражданских и политических правах.
Islámica del Irán y respaldada por la legislación de prensa, en que se disponen condenas en estricta conformidad con el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Указ о преступлениях 1961 года охватывает многие преступления, подпадающие под определение терроризма, и предусматривает наказания от денежных штрафов до пожизненного тюремного заключения и смертной казни.
La Ley sobre Delincuencia de 1961 se ocupa de numerosos delitos que pueden entrar dentro de la definición de terrorismo y establece penas que van desde multas dinerarias a prisión a perpetuidad o la pena capital.
Результатов: 74, Время: 0.0425

Предусматривает наказания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский