ПРЕДЫДУЩИЕ ОРАТОРЫ - перевод на Испанском

oradores anteriores
предыдущий оратор
oradores precedentes
предыдущим оратором

Примеры использования Предыдущие ораторы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому многие предыдущие ораторы призывали к обеспечению доступа продукции из африканских стран на рынки развитых стран,
Por ello, muchos de los oradores que me han precedido han solicitado que se conceda acceso a los productos africanos a los mercados de los países desarrollados;
Предыдущие ораторы продемонстрировали, каким образом правила, регулирующие разрешение споров в режиме онлайн, будут содействовать поощрению трансграничной торговли путем обеспечения системы для упорядочения процесса урегулирования споров.
Los oradores anteriores han ilustrado la forma en que el reglamento que rige las solución de controversias por vía informática promoverá el comercio transfronterizo al servir de sistema para simplificar la solución de controversias.
Я просто хотел бы самым решительным образом и полностью одобрить то, что сказали предыдущие ораторы, и в частности наш мексиканский коллега,
Solamente desearía apoyar firme y plenamente a los oradores anteriores, en particular a los colegas de México
Но, как отмечали предыдущие ораторы, в частности представитель Ирландии,
Pero como señalaron algunos oradores que me precedieron, especialmente el representante de Irlanda,
Однако, как отмечено в докладе Генерального секретаря и как подчеркивали предыдущие ораторы, несмотря на значительные достижения,
Sin embargo, como se ha subrayado en el informe del Secretario General y como han señalado oradores anteriores, pese a los logros importantes,
Как отметили предыдущие ораторы, могло бы показаться, что данный вопрос связан с процедурной проблемой
Como lo han subrayado las delegaciones que me han precedido, pareciera que esta cuestión plantea un problema de procedimiento y, en realidad,
Что касается судебной власти, то он, как и предыдущие ораторы, обращает внимание на заявление в пункте 64 по поводу того,
Con respecto al poder judicial, señala a la atención del Comité, como los oradores anteriores, la declaración contenida en el párrafo 64,
однако считает, что предыдущие ораторы должны достичь договоренности по формулировке.
pero considera que los oradores anteriores deben ponerse de acuerdo sobre la redacción.
уже говорили предыдущие ораторы.
mencionadas ya por los oradores anteriores.
Гн Балестра( Сан-Марино)( говорит по- английски): Как и предыдущие ораторы, представитель Сан-Марино хотел бы внести свой вклад в обсуждение пункта 53 повестки дня Генеральной Ассамблеи,
Sr. Balestra(San Marino)(habla en inglés): Como oradores anteriores, San Marino desea contribuir al debate sobre el tema 53 del programa de la Asamblea General,
Как и предыдущие ораторы, я хотела бы поблагодарить посла Гасану за его неизменную приверженность делу на посту Председателя Комиссии по миростроительству( КМС)
Al igual que los oradores anteriores, quisiera dar las gracias al Embajador Gasana por su incansable compromiso al frente de la Comisión de Consolidación de la Paz en 2011,
согласиться с той озабоченностью, которую высказали предыдущие ораторы, а с другой-- поддержать предложение Постоянного представителя Германии о том, что нам следует изучить документ, подготовленный координаторами.
por una parte, quisiera decir que coincido con las preocupaciones que han manifestado otros oradores que me han precedido y, por otra parte, quisiera apoyar la propuesta del Representante Permanente de Alemania de que se nos dé a conocer el documento preparado por los facilitadores.
Г-н Ельчэнко( Украина)( говорит по-английски): Как и предыдущие ораторы, я хочу прежде всего выразить признательность Генеральному секретарю за то, что он лично представил доклад о работе Организации до начала общих прений.
Sr. Yel' chenko(Ucrania)(interpretación del inglés): Al igual que los oradores anteriores, deseo comenzar expresando nuestro reconocimiento al Secretario General por haber presentado personalmente la Memoria sobre la labor de la Organización antes de la apertura del debate general.
Как отмечали предыдущие ораторы, экономическое положение в стране не улучшается желаемыми темпами, оно ухудшилось вследствие разрушений,
Como lo han mencionado oradores anteriores, la situación económica del país no avanza al ritmo deseado
Г-н Председатель, как и предыдущие ораторы, моя делегация также хотела бы выразить Вам свою признательность за стремление решить сложнейшую задачу перераспределения пунктов повестки дня более логическим путем,
Al igual que los oradores anteriores, mi delegación también desea expresar su reconocimiento por la inmensa tarea de reordenar los temas del programa de una manera más lógica, tarea que usted ha emprendido
Как и предыдущие ораторы, моя делегация желает официально заявить, что два года тому назад мы отмечали, что подобные резолюции лишают государства- члены
Al igual que los oradores anteriores, mi delegación desea dejar constancia de que hace dos años observamos que una resolución de esa índole priva a algunos Estados Miembros de lo que,
Как и предыдущие ораторы, я хотел бы воспользоваться предоставленной возможностью,
Al igual que los oradores anteriores, deseo aprovechar esta oportunidad para transmitirle,
Прежде всего я хотел бы так же, как и предыдущие ораторы, искренне поздравить г-жу Хайю Рашед Аль Халифу,
Para empezar, al igual que otros oradores anteriores, quisiera felicitar cálidamente a la Sra. Haya Rasheed Al-Khalifa,
отмечает, что предыдущие ораторы четко обозначили многие кровоточащие проблемы в обслуживаемом БАПОР регионе,
señala que los anteriores oradores han señalado muchos de los problemas que enfrenta el OOPS en la región
Как и предыдущие ораторы, я хотел бы также от имени моей делегации выразить признательность Генеральному секретарю за представленный им документ, содержащий план действий,
Como han hecho los oradores anteriores, deseo expresar el reconocimiento de mi delegación al Secretario General por la Guía general en la que se esbozan de manera concisa
Результатов: 102, Время: 0.0335

Предыдущие ораторы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский