ПРИМЕНЯТЬ ЗАКОНЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Применять законы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
государство- член не должно принимать и применять законы, положения или меры, экстерриториальные последствия которых затрагивают суверенитет других государств- членов
un Estado Miembro no debe promulgar ni aplicar leyes, ni reglamentos, ni medidas cuyos efectos extraterritoriales pudieran afectar la soberanía
австрийские суды обязаны толковать и применять законы таким образом, чтобы это было совместимо с Европейской конвенцией по правам человека
los tribunales austríacos tienen obligación de interpretar y aplicar las leyes de manera compatible con el Convenio Europeo de Derechos Humanos
стабильности и продолжает применять законы, привлекая к ответственности тех, кто использует свое положения для совершения противозаконных деяний.
estabilidad y siguió aplicando las leyes que hacen rendir cuentas a todos los que se aprovecharon de su posición para cometer actos ilícitos.
Это вынудило бы их применять законы, существовавшие до начала оккупации, а именно: законы Иордании на Западном берегу
Así se habrían visto obligados a aplicar las leyes existentes antes de la noche de la ocupación,
Вновь заявляет, что государства не должны принимать или применять законы, которые наносят ущерб процессу реституции,
Reitera que los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución,
Национальное управление по защите детей является главным органом, которому поручено расследовать преступления и применять законы в этой сфере, разрабатывать программы профессиональной подготовки
La Autoridad Nacional para la Protección de la Infancia es el principal órgano encargado de investigar los delitos y aplicar las leyes en esta esfera, organizar programas de formación
Статья 23 Основного закона обязывает Специальный административный район применять законы, осуждающие как уголовно наказуемое правонарушение любое действие подрывного,
El artículo 23 de la Ley fundamental obliga a la Región Administrativa Especial a adoptar leyes que tipifican como delito cualquier acto de subversión, secesión
Правительство Соединенных Штатов продолжает принимать и применять законы для Пуэрто- Рико,
El Gobierno de los Estados Unidos sigue elaborando y aplicando las leyes para Puerto Rico,
Член группы по укреплению потенциала сотрудников бенинской системы правосудия, уполномоченных применять законы, поощрять, защищать
Miembro del equipo de aumento de la capacidad de los actores de la justicia beninesa encargados de aplicar las leyes y de promover, proteger
Комитет настоятельно призывает государство- участник применять законы и политику для борьбы с проблемой принудительных выселений в соответствии с Замечаниями общего порядка№ 4 и№ 7 Комитета.
El Comité insta al Estado Parte a que aplique leyes y políticas de lucha contra el problema de los desalojos forzosos, de conformidad con los comentarios generales Nos. 4 y 7 del Comité.
не имеет намерения когда-либо применять законы и меры, упомянутые выше.
tiene la intención de aplicar ninguna ley ni medida como las que he mencionado anteriormente.
не имеет намерения когда-либо применять законы и меры, упомянутые выше.
tiene la intención de aplicar ninguna de las leyes o medidas a que se hace referencia.
он предполагает, что эти органы должны применять законы на равной для мужчин и женщин основе.
con la conclusión de que dichos órganos deben aplicar la ley por igual a hombres y mujeres.
в частности насилие в семье и изнасилования, и применять законы на практике( Литва);
violencia doméstica, en particular la violación, y aplicar las leyes en la práctica(Lituania);
пункт 18 списка делегация ограничилась указанием того, что властям не приходилось в прошлом применять законы, наказывающие за любое действие подрывного,
la delegación se ha limitado a indicar que las autoridades no habían tenido necesidad de aplicar las leyes de condena a todo acto de subversión,
органы судебной системы должны применять законы Нового Судана,
la judicatura ha de" aplicar la legislación del nuevo Sudán,
обеспечивать соблюдение и неукоснительно применять законы и осуществлять стратегии,
hagan cumplir y apliquen leyes y políticas dirigidas a prevenir
Суд не может применять законы, нарушающие имущественные отношения
Un tribunal no aplicará leyes que violen las relaciones de propiedad
Поэтому правительство Мали предлагает государствам- членам, которые продолжают применять законы и меры с целью экономической,
El Gobierno de Malí invita a los Estados Miembros que siguen aplicando leyes y medidas de bloqueo económico,
Ix справедливо применять законы, обеспечивая все юридические гарантии, предусмотренные международно признанными нормами в области прав человека в отношении арабского населения на оккупированных территориях,
Ix Aplique la ley equitativamente y garantice que la población árabe de los territorios ocupados goce de todas las salvaguardias jurídicas previstas en los instrumentos internacionales de derechos humanos
Результатов: 66, Время: 0.0322

Применять законы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский