APLICAR LEYES - перевод на Русском

применения законов
aplicación de las leyes
aplicar leyes
aplicación de la legislación
la aplicación del derecho
para el cumplimiento de las leyes
осуществления законов
aplicación de las leyes
aplicar leyes
aplicación de la legislación
cumplimiento de las leyes
poner en práctica las leyes
применять законы
aplicar leyes
aplicar la legislación
de la aplicación de la ley
осуществления законодательства
aplicación de la legislación
aplicación de las leyes
aplicar la legislación
aplicación del derecho
aplicar leyes
aplicar un derecho
la implementación de la legislación
осуществлять законы
aplicar leyes
осуществлять законодательство
aplicar leyes
aplicar la legislación
aplique una legislación
соблюдение законов
cumplimiento de la ley
respeto de la ley
aplicación de las leyes
aplicar leyes
observancia de las leyes
cumplimiento de la legislación
проводить в законы
aplicar leyes
применять законодательство
aplicar la legislación
aplicar leyes
выполнения законов
aplicación de las leyes
cumplir las leyes
cumplimiento de las leyes
aplicación de la legislación

Примеры использования Aplicar leyes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se convino en general en que la labor realizada por la UNCTAD en los últimos treinta años había ayudado a muchos países a promulgar y aplicar leyes de defensa de la competencia.
По общему мнению, работа ЮНКТАД в последние 30 лет помогла многим странам в разработке и осуществлении законодательства о конкуренции.
Los países deben adoptar y aplicar leyes que prevean principalmente sanciones contra los empleadores de inmigrantes clandestinos
Страны должны принимать и претворять в жизнь законы, предусматривающие, в частности, санкции против нанимателей незаконных иммигрантов
Aplicar leyes y otras medidas eficaces para prevenir, combatir y castigar los delitos
Принять законодательство и другие эффективные меры для предупреждения преступлений на почве ненависти,
Todas las partes debían aprobar y aplicar leyes de amnistía que respondieran a las normas de la comunidad internacional.
Все стороны должны принять и выполнять законы об амнистии, отвечающие требованиям международного сообщества.
Promulgar y aplicar leyes que protejan a los niños
Принять и соблюдать законодательство по защите детей
Promulgar y aplicar leyes que establezcan procedimientos adecuados de justicia penal para los menores de 18 años(Estados Unidos);
Принять и применять законодательные акты, вводящие надлежащие уголовно-процессуальные нормы, применимые к лицам, не достигшим 18- летнего возраста( Соединенные Штаты Америки);
Promulgar y aplicar leyes que prohíban el castigo corporal a los niños en cualquier entorno(Noruega);
Принять и соблюдать законодательство по запрещению телесных наказаний детей во всех местах( Норвегия);
Los países deben adoptar y aplicar leyes sobre la edad mínima para trabajar
Страны должны принимать и соблюдать законы о минимальном возрасте для приема на работу,
Promulgar y aplicar leyes para combatir todas las formas de violencia contra las mujeres.
Принимать и претворять в жизнь законы о борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин.
Con demasiada frecuencia, por ejemplo, se asignan recursos inadecuados para aplicar leyes que protejan a las mujeres y no existen servicios especializados para las víctimas.
Слишком часто, к примеру, для реализации законов по защите женщин выделяются недостаточные средства, а специализированные услуги для пострадавших от насилия полностью отсутствуют.
Aplicar leyes y políticas para prevenir
Применение законодательства и стратегий в области предупреждения
se abstengan de aplicar leyes y medidas-- y a que levanten cualesquiera leyes vigentes-- que infrinjan la libertad de comercio y navegación de Cuba.
действуя в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, воздерживаться от применения законов и мер, которые ущемляют свободу Кубы в области торговли и судоходства, а также отменить любые действующие законы такого рода.
La entidad ayudará a los Estados Miembros a establecer los mecanismos necesarios para formular y aplicar leyes, políticas y servicios que protejan a las mujeres
Благодаря ей государствам- членам будет оказываться поддержка в создании механизмов, необходимых для разработки и применения законов, политики и услуг, которые обеспечивают защиту женщин,
Para lograrlo, los Estados deben adoptar y aplicar leyes y políticas encaminadas a introducir mejoras crecientes en el acceso universal a los bienes
Это требует от государств принятия и осуществления законов и политики с целью все большего улучшения всеобщего доступа к базовым товарам
un Estado Miembro no puede ni promulgar ni aplicar leyes, reglamentos o medidas cuyos efectos extraterritoriales violen la soberanía de otro Estado Miembro
одно государство- член не может принимать или применять законы, нормативные акты и правила, экстерриториальные последствия которых нарушают суверенитет других государств- членов
En particular, Colombia se ha abstenido de promulgar y aplicar leyes y regulaciones del tipo referido en el preámbulo de la resolución 47/19,
В частности, Колумбия воздерживается от принятия и применения законов и положений, упомянутых в преамбуле резолюции 47/ 19, и по этой причине
Los Estados Miembros han procurado promulgar y aplicar leyes que garanticen la protección de los derechos de la niña,
Государства- члены предпринимали усилия в целях принятия и осуществления законодательства, обеспечивающего защиту прав девочек,
Según lo dispuesto en el artículo 78 de la Constitución, los tribunales no pueden aplicar leyes ni otros instrumentos jurídicos
Согласно статье 78 Конституции суды не вправе применять законы и иные нормативные правовые акты,
continuará absteniéndose de promulgar o aplicar leyes y medidas que atenten contra la soberanía de otros Estados
будет продолжать воздерживаться от принятия или применения законов и мер, затрагивающих не только суверенитет других государств,
Aprobar y aplicar leyes contra la violencia doméstica,
Принять и осуществлять законы, направленные против насилия в семье,
Результатов: 134, Время: 0.1051

Aplicar leyes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский