ПРОБЛЕМАМ БЕЖЕНЦЕВ - перевод на Испанском

problemas de los refugiados
problema de los refugiados
las cuestiones de los refugiados

Примеры использования Проблемам беженцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
региональных подходах к проблемам беженцев, а также ряду других вопросов, вытекающих из выводов по международной защите, принятых на сорок шестой сессии.
regionales aplicados a los problemas de los refugiados, así como varias otras cuestiones resultantes de las conclusiones sobre protección internacional aprobadas en el 46º período de sesiones.
Следует также отнестись с должным вниманием к вопросу последующей деятельности в связи с Женевской конференцией по проблемам беженцев, перемещенных лиц и вопросам миграции и предоставления убежища 1996 года,
Al examinar los problemas de los refugiados y las personas desplazadas en Georgia también es necesario prestar la debida atención a las actividades complementarias de la Conferencia Regional de Ginebra en 1996 sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas,
Тунис участвовал в работе многосторонних совещаний и организовал у себя четвертое совещание рабочей группы по проблемам беженцев, на котором было решено провести семинар по вопросам, касающимся семей, который также состоится в Тунисе в декабре 1993 года.
Túnez participó en las reuniones multipartitas y fue anfitrión de la cuarta reunión del grupo de trabajo sobre cuestiones de refugiados en la que se acordó convocar un seminario sobre temas de la familia que también se celebrará en Túnez en diciembre de 1993.
Интерес Иордании к проблемам беженцев и перемещенных лиц объясняется тем, что в стране проживает значительное число палестинских беженцев,
El interés de Jordania por la situación de los refugiados y las personas desplazadas obedece a que es el país donde vive el mayor número de refugiados palestinos,
обращения к главам государств, парламентам и международным организациям всего мира, которое было принято Республиканским совещанием, посвященным проблемам беженцев и вынужденных переселенцев в Азербайджане( см. приложение).
tengo el honor de transmitir adjunto el texto del llamamiento aprobado por la reunión republicana dedicada a los problemas de los refugiados y desplazados internos en Azerbaiyán y dirigida a los Jefes de Estado, parlamentos y organizaciones internacionales en todo el mundo, emitido en Baku el 27 de junio de 1998(véase el anexo).
Он призвал все договорные органы уделять надлежащее всестороннее внимание проблемам беженцев, внутренне перемещенных
creados en virtud de tratados a que prestaran cabal y adecuada atención a los problemas de los refugiados, los desplazados internos
Украине г-жа Симона Велькен отметила, что судьи начали уделять больше внимания проблемам беженцев с момента создания административных судов в Украине.
Sra. Simone Wolken, manifestó que los jueces habían comenzado a prestar más atención a los problemas de los refugiados desde que se habían establecido los tribunales administrativos en Ucrania.
сотрудничества в целях поиска адекватных решений проблемам беженцев на региональном уровне.
la cooperación para hallar soluciones adecuadas a los problemas de los refugiados a escala regional.
Приветствует успешное завершение последующей деятельности в связи с Женевской конференцией 1996 года по проблемам беженцев и перемещенных лиц
Acoge con beneplácito la feliz conclusión del proceso de seguimiento de la Conferencia de Ginebra de 1996 sobre los problemas de los refugiados y las personas desplazadas
План действий, принятый недавно на Региональной конференции по проблемам беженцев, репатриантов, перемещенных лиц
el Plan de Acción aprobado recientemente en la Conferencia regional sobre los problemas de los refugiados, repatriados, personas desplazadas
Поэтому на Исламской конференции иностранных дел в июне 2002 года была принята резолюция по проблемам беженцев, в которой выражается признательность государствам- членам
En consecuencia, en la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada en junio de 2002, se aprobó una resolución sobre el problema de los refugiados, en la que se agradecía a los Estados miembros
Программа действий, принятая в 1996 году на Женевской конференции по проблемам беженцев и перемещенных лиц
El programa de acción aprobado en la Conferencia de Ginebra de 1996 sobre los problemas de los refugiados y los desplazados y sobre cuestiones de migración
учреждений Организации Объединенных Наций, так и НПО, и, завершая выступление, выразил надежду на активизацию роли Африканского союза в работе Исполнительного комитета, благодаря чему проблемам беженцев в этой организации будет уделяться еще более пристальное внимание.
tanto de otros organismos de las Naciones Unidas como de las ONG, y, para concluir, dijo que esperaba que la Unión Africana desempeñara un papel activo en la labor del Comité Ejecutivo de manera de dar más relieve al problema de los refugiados en la organización.
Другие области сотрудничества охватывают последующую деятельность по итогам Женевской конференции 1996 года по проблемам беженцев, перемещенных лиц,
Entre otras esferas de cooperación figuran el seguimiento de la Conferencia de Ginebra de 1996 sobre los problemas de los refugiados y desplazados y las cuestiones relacionadas con la migración
недавняя региональная встреча министров по проблемам беженцев в районе Великих Озер, состоявшаяся в Кампале.
la reciente reunión ministerial regional de Kampala sobre los problemas de los refugiados en los Grandes Lagos.
применимые к проблемам беженцев и перемещенных лиц,
soluciones aplicables a los problemas de los refugiados y personas desplazadas
различных аспектов осуществления Плана действий, посвященного проблемам беженцев, перемещенных лиц,
modalidades de seguimiento del Plan de Acción relativo al problema de los refugiados, las personas desplazadas,
делегация Украины имеет честь заявить следующее: Украина всегда придавала большое значение проблемам беженцев.
la delegación de Ucrania tiene el honor de declarar que Ucrania siempre ha atribuido gran importancia al problema de los refugiados.
нахождения устойчивых решений проблемам беженцев и осуществления подхода с учетом гендерных аспектов.
encontrar soluciones apropiadas a los problemas de los refugiados y aplicar un enfoque que tenga en cuenta el género.
по вопросу" О последующей деятельности в связи с Женевской конференцией 1996 года по проблемам беженцев, перемещенных лиц
sobre las" Actividades de seguimiento de la Conferencia de Ginebra de 1996 sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas,el proceso se concentra actualmente en cuatro cuestiones temáticas, a saber: la creación de asilo, la gestión de la migración y de las fronteras, la sostenibilidad del sector de las organizaciones no gubernamentales y las colaboraciones.">
Результатов: 128, Время: 0.0323

Проблемам беженцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский