ПРОДОЛЖАЛИ ПОЛУЧАТЬ - перевод на Испанском

continuaron recibiendo
siguieron obteniendo
sigan recibiendo
seguían recibiendo
siguieran recibiendo

Примеры использования Продолжали получать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается АРВ- препаратов, то к концу июня 2013 года все имеющие на это право ВИЧ- инфицированные пациенты продолжали получать эти лекарственные средства в соответствии с национальным протоколом.
Con respecto a los antirretrovirales, a fines de junio de 2013, todos los pacientes de VIH que reunían las condiciones seguían recibiendo los medicamentos con arreglo al protocolo nacional.
В результате захвата района Абьей войсками Судана в мае 2011 года порядка 110 000 человек переместились в штат Варрап, где они продолжали получать гуманитарную помощь,
La toma de la zona de Abyei por tropas sudanesas en mayo de 2011 causó el desplazamiento de unas 110.000 personas al estado de Warrap, donde siguieron recibiendo ayuda humanitaria,
посткризисной деятельности по упрочению мира функционировали в полном объеме и продолжали получать средства извне.
las actividades de consolidación de la paz posteriores a la crisis funcionaron a pleno rendimiento y siguieron recibiendo financiación externa.
национальной программы выхода из кризиса, продолжали получать средства из внешних источников.
salir de la crisis, respectivamente, siguieron recibiendo financiación externa.
небольшое число возвратившихся граждан продолжали получать выплаты в течение более длительного периода, вплоть до года.
primeros 90 días en los Estados Unidos, aunque un número reducido continuó recibiendo pagos hasta durante un año.
Шабааб>> продолжали получать оружие и заниматься боевой подготовкой в целях укрепления их общего военного потенциала.
en diciembre de 2006, el Shabaab siguió obteniendo armas y continuó los entrenamientos para fortalecer su capacidad militar general.
Франсиско Хавьер Трухильо и его жена продолжали получать угрозы, равно как и директор семинарии отец Гильермо Кампусано.
católico cerca de Bogotá, el matrimonio siguió recibiendo amenazas, al igual que el Padre Guillermo Campuzano, Director del seminario.
НРС продолжали получать помощь от Целевой группы ЮНЕП/ ЮНКТАД по вопросам создания потенциала в области торговли, окружающей среды
Los PMA han seguido recibiendo asistencia del Grupo de Trabajo PNUMA(Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente)-UNCTAD para el mejoramiento de la capacidad en materia de comercio,
Специальные механизмы продолжали получать сообщения о положении в области прав человека в Туркменистане
Los procedimientos especiales han seguido recibiendo comunicaciones sobre la situación de los derechos humanos en Turkmenistán
Судебные власти продолжали получать от МООНСДРК и Совместного отделения по правам человека поддержку при проведении расследований
Las autoridades judiciales han continuado beneficiándose de la ayuda de la MONUSCO y de la Oficina Conjunta de Derechos Humanos para la realización de investigaciones
В этих условиях миротворческие миссии продолжали получать мандаты, охватывающие широкую область- от вопросов прав человека
En ese contexto, las operaciones de mantenimiento de la paz han seguido recibiendo mandatos en esferas que abarcan desde los derechos humanos hasta la asistencia electoral
Подкомитет и его члены продолжали получать приглашения принять участие в многочисленных национальных,
El Subcomité y sus miembros han seguido recibiendo invitaciones para asistir a numerosas reuniones de ámbito nacional,
министерство юстиции и парламент продолжали получать правовые консультации
la Asamblea Legislativa siguieron beneficiándose del asesoramiento jurídico
Списанная сумма включает переплату бенефициарам, которая произошла из-за того, что информация о смерти этих бенефициаров не была оперативно доведена до сведения Фонда и члены их семей продолжали получать ежемесячные выплаты.
Las sumas pasadas a pérdidas y ganancias correspondían a pagos indebidos a beneficiarios cuyo fallecimiento no había sido comunicado diligentemente a la Caja y cuyos familiares habían seguido recibiendo las prestaciones mensuales.
Тем не менее беженцы продолжали получать помощь, предоставлявшуюся в соответствии с резолюцией 986( Продовольствие в обмен на нефть)
Sin embargo, los refugiados siguieron recibiendo asistencia en el marco de la resolución 986(1995) del Consejo de
ПИИ поступают лишь в несколько стран, а наименее развитые страны, например, продолжали получать ПИИ в относительно незначительных размерах, которые составили в 2005 году менее 5 процентов от совокупного объема их притока в развивающиеся страны.
los países menos adelantados en particular siguieron recibiendo cantidades relativamente pequeñas equivalentes a menos de un 5% del total de la inversión extranjera directa destinada a los países en desarrollo en 2005.
чтобы он или она получили и продолжали получать правовую помощь.
reciban o sigan recibiendo asistencia letrada.
свыше 908 000 человек продолжали получать обезвреженную воду.
más de 908.000 personas siguieron recibiendo agua potable.
Находящиеся в Янгоне дипломатические представительства продолжали получать полную информацию от представителя- резидента
Las misiones diplomáticas acreditadas en Yangon seguían recibiendo información cabal del Representante Residente
область Бакоол, персоналу МПП в составе Международного медицинского корпуса угрожали вооруженные люди, которые требовали, чтобы их дети продолжали получать продовольственные пайки,
funcionarios del PMA que integraban el Cuerpo Médico Internacional fueron amenazados en la aldea de Isdohorte por pistoleros que insistían en que sus hijos siguieran recibiendo raciones alimentarias
Результатов: 69, Время: 0.0341

Продолжали получать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский