ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ВЫСТУПЛЕНИЙ - перевод на Испанском

duración de las declaraciones
duración de las intervenciones
la duración de los discursos
tiempo las declaraciones

Примеры использования Продолжительность выступлений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом накопленного опыта предлагается ограничить продолжительность выступлений в ходе общих прений 15 минутами,
Sobre la base de la experiencia adquirida, se propone limitar la duración de las intervenciones a 15 minutos durante el debate general
Кроме того, Комитет может пожелать принять решения по таким организационным вопросам, как количество и продолжительность выступлений, открытие и закрытие списка выступающих и представление проектов решений.
Quizás desee también adoptar decisiones sobre la frecuencia y la duración de las declaraciones, la apertura y la clausura de la lista de oradores y la presentación de los proyectos de decisión.
предлагается ограничить продолжительность выступлений 10 минутами, за исключением заявлений от групп делегаций,
se proponer limitar la duración de las intervenciones a un máximo de 10 minutos, a excepción de los portavoces
в соответствии с практикой Подготовительного комитета продолжительность выступлений будет ограничена пятью минутами для государств- членов
preparatoria regional decidió que, de acuerdo con la práctica habitual, la duración de las declaraciones se limitaría a cinco minutos para los Estado Miembro
Конференция может ограничить продолжительность выступлений ораторов и количество выступлений представителей каждого участника по тому
La Conferencia podrá limitar la duración de las intervenciones y el número de intervenciones sobre un asunto de los representantes de cada participante;
Оратор предлагает ограничить продолжительность выступлений 10 минутами в ходе общих прений
La oradora propone que se limite la duración de los discursos a 10 minutos en el debate general
иногда случается так, что заявленная продолжительность выступлений не соответствует их действительной продолжительности, что заставляет переносить выступления на следующие заседания.
también ocurre a veces que la duración de los discursos que se da a título indicativo no corresponde a la duración real, lo que impone que se vuelvan a programar las intervenciones para futuras sesiones.
Комитет постановил ограничить продолжительность выступлений в общей дискуссии следующим образом:
La Comisión conviene en establecer los siguientes límites para la duración de las declaraciones formuladas en el debate general:
Продолжительность выступлений в ходе общего обсуждения ограничивается семью минутами для ораторов, выступающих от имени групп, и пятью минутами для отдельных делегаций.
El límite de tiempo para las declaraciones que se pronuncien en el debate general es de 7 minutos para los oradores que hagan uso de la palabra en nombre de una delegación y de 10 minutos para los que intervengan en nombre de un grupo.
Секретариат предлагает Комитету ограничить продолжительность выступлений, как это имело место в прошлом,
La Secretaría propone que la Comisión establezca límites de tiempo para las declaraciones, como se ha hecho en el pasado,
Комитет постановил ограничить продолжительность выступлений в общих дискуссиях следующим образом:
La Comisión decide fijar los siguientes límites de tiempo para las declaraciones que se formulen en el debate general:
На своем 76- м пленарном заседании 2 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея постановила ограничить пятью минутами продолжительность выступлений на торжественных пленарных заседаниях.
En su 76ª sesión plenaria, celebrada el 2 de diciembre de 1998, la Asamblea General decidió que la duración de los discursos que se pronunciaran en el pleno durante la celebración se limitara a cinco minutos.
115 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, регулирующие право на выступление в Комитете и продолжительность выступлений.
115 del reglamento de la Asamblea General relativos a la concesión de la palabra en una Comisión y a la duración de las intervenciones.
Чтобы все ораторы имели возможность выступить на этапе заседаний высокого уровня, продолжительность выступлений не должна превышать пяти минут при том понимании,
Para dar cabida a todos los oradores en la serie de sesiones de alto nivel, la duración de las declaraciones deberá limitarse a cinco minutos,
Конференция может ограничить продолжительность выступлений ораторов и количество выступлений представителя каждого государства по одному вопросу;
La Conferencia podrá limitar la duración de las intervenciones y el número de intervenciones del representante de cada Estado sobre un asunto;
следует ли ограничить продолжительность выступлений, с тем чтобы повысить эффективность диалога с государствами.
debería limitarse la duración de las declaraciones con el objetivo de mejorar el diálogo con los Estados.
включая число и продолжительность выступлений и открытие и прекращение записи выступающих с учетом соответственно правил 22 и 24 временных правил процедуры.
incluidas la frecuencia y la duración de las declaraciones y la apertura y el cierre de la lista de oradores, teniendo en cuenta los artículos 22 y 24 del reglamento provisional, respectivamente.
при том понимании, что продолжительность выступлений членов будет вдвое превышать продолжительность выступлений наблюдателей.
el número de oradores, quedando entendido que la duración de las intervenciones de los Miembros sería el doble de la de los observadores.
ограничить число выступающих двумя ораторами« за» и двумя ораторами« против», а продолжительность выступлений- 6 минутами на каждое заявление.
que las declaraciones se limiten a dos oradores a favor y dos en contra, y que la duración de las declaraciones se limite a seis minutos por declaración.
в связи с чем Комиссия вынуждена ограничивать продолжительность выступлений в интересах обеспечения эффективности работы и рационального использования времени.
forma continuada(155 en 2011, 157 en 2012 y 189 en 2013), y la Comisión utiliza la práctica de limitar la duración de las intervenciones a fin de asegurar la eficiencia y la buena gestión del tiempo.
Результатов: 127, Время: 0.0456

Продолжительность выступлений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский