ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ СРОКА - перевод на Испанском

duración
продолжительность
срок
длительность
время
период
течение
рассчитанного
antigüedad
стаж
возраст
антиквариат
продолжительность
выслугу лет
древние времена
древности
античности
срокам
старшинства

Примеры использования Продолжительность срока на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
должно включать адекватную компенсацию за продолжительность срока содержания под стражей, которому был подвергнут А.
ello debería incluir una indemnización adecuada por la duración de la prisión a la que se sometió a A.
новых систем по окончании этапа внедрения, включая продолжительность срока, в течение которого новые и нынешние системы будут эксплуатироваться одновременно.
posterioridad a la fase de ejecución, incluida la duración del período en que se superpondrán el nuevo sistema y el existente.
Продолжительность срока применения принудительных мер воспитательного воздействия, предусмотренных статьями 88. 2. 2
La duración del período de aplicación de las medidas coercitivas de carácter educativo previstas en los apartados 2
Ограничить до строгого минимума продолжительность срока задержания и гарантировать задержанным право на безотлагательный доступ к адвокату,
Limite estrictamente al mínimo el período de detención en locales de la policía y garantice el derecho de las personas en
Учитывая продолжительность срока, проведенного авторами в достойных сожаления условиях содержания под стражей, которые нарушают статью 10 Пакта,
Habida cuenta del largo período pasado por los autores en condiciones de reclusión deplorables que contravienen lo dispuesto en el artículo 10 del Pacto,
имели лица( мужчины и женщины), которые достигли возраста 62 лет и продолжительность срока страхования которых составляет не менее десяти лет.
que cumplieron 62 años y cuya duración del período de seguro no es inferior a los 10 años.
лет вызывает серьезную озабоченность, Комитет считает, что как таковая продолжительность срока содержания не является нарушением статьи 7 и пункта 1 статьи 10.
el Comité concluye que este período de tiempo no constituye de por sí una violación del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10.
В анализе рассматриваются такие характеристики, как вид назначений, продолжительность срока службы, возраст,
El análisis abarca características demográficas como el tipo de nombramiento, la duración del servicio, la edad,
Поскольку продолжительность срока службы участников может быть неодинаковой,
Como la duración de las carreras de los afiliados era variable,
Средняя продолжительность срока службы всех сотрудников в период 1997- 1998 годов увеличилась на, 9 года,
La antigüedad promedio en el servicio para todo el personal aumentó en 0,9 años entre 1997
вид назначений, продолжительность срока службы, возраст,
la duración del servicio,
Продолжительность срока действия этих мер и его продление на период, превышающий 180 дней, объясняются разбирательствами, инициированными автором,
La duración de estas medidas y su prolongación más allá de 180 días son consecuencia del procedimiento iniciado por el autor
Средняя продолжительность срока службы всех сотрудников вне зависимости от вида назначения составляет 12, 3 года( 13, 8 года по категории директоров,
La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos de todo tipo es de 12,3 años(13,8 años en el cuadro de dirección,
Средняя продолжительность срока службы сотрудников со срочными контрактами на год или более продолжительный период составляет 7,
La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramiento de plazo fijo de un año o más es de 7,6 años(6,4 años
в частности, продолжительность срока заключения.
en caso de ser detenido, la duración de tal detención.
возраст, продолжительность срока службы и место службы.
edad, antigüedad en el servicio y lugar de destino.
процесс выдвижения кандидатов, продолжительность срока, гендерная и региональная сбалансированность,
el proceso de designación, la duración del mandato, el género y el equilibrio regional,
при этом отсутствует какой-либо особо оговоренный ограничительный период( например, продолжительность срока службы или период выплаты взносов в фонд социального страхования).
seguro estén cubiertas por el seguro de maternidad, sin condicionarse a la duración de ningún período(por ejemplo, el período de servicio o el período de pago de contribuciones al seguro social).
Продолжительность срока полномочий исполнительных глав организаций системы Организации Объединенных Наций варьируется от трех лет( ИКАО)
La duración del mandato de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas varía en función de las organizaciones,
Средняя продолжительность срока службы сотрудников со срочными контрактами на один год
La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramiento de plazo fijo de un año
Результатов: 113, Время: 0.0345

Продолжительность срока на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский