ПРОИЗВЕСТИ ВПЕЧАТЛЕНИЕ - перевод на Испанском

impresionar
впечатлить
впечатлять
произвести впечатление
поразить
удивить
шокировать
сразить
будет впечатлен
dar la impresión
impresionaría
впечатлить
впечатлять
произвести впечатление
поразить
удивить
шокировать
сразить
будет впечатлен

Примеры использования Произвести впечатление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На кого пытаешься произвести впечатление?
¿A quién estás tratando de impresionar?
Никаких шансов, чтобы произвести впечатление на богов.
No hay posibilidad de que impresiones a los dioses.
А вам нужен он что бы произвести впечатление.
Le necesitaba para causar buena impresión.
Как я могу сконцентрироваться на том, чтобы произвести впечатление на великолепную Грету Ноа,
¿Cómo se supone que me concentre en impresionar a la fabulosa Greta Noa,
Потому, что если ты приоделся, чтобы произвести впечатление, то я не впечатлен. собственно,
Porque si así es como te vistes para impresionar, bueno, a mí no me impresionas,
удерживаешь зрительный контакт, чтобы произвести впечатление уверенности.
mantener el contacto visual para dar la impresión de confianza.
То есть, я всегда разделял убеждение, что если хочешь произвести впечатление на босса, нужно взять
Yo soy de la opinión de que si quieres impresionar a tu jefe, ve cada día
Железного Кулака сопроводить его дочь Милли Хогарт на бал, чтобы произвести впечатление на свою бывшую жену.
Puño de Hierro que escolten a su hija Millie Hogarth a un baile de debutantes para impresionar a su ex esposa.
надеясь произвести впечатление на героя- ветерана
con la esperanza de impresionar al veterano héroe
Ты знаешь, сколько я провела ночей в лаборатории, трижды проверяя каждую плату и пыталась произвести впечатление на своих боссов очищая фильтры?
¿Sabes cuantas noches he gastado en el laboratorio haciendo chequeos triples de cada circuito y tratando de impresionar a mis supervisores refinando los filtros?
Барни прикинется поставщиком еды для моих родителей на День благодарения, чтобы произвести впечатление на дедушку и бабушку.
Barney va a fingir ser el encargado de catering de mis padres en Acción de Gracias para impresionar a mis abuelos.
Я однажды показала видео с яйцом аудитории полной деловых людей, и все они были одеты очень строго, пытаясь произвести впечатление на боссов.
Una vez enseñé ese vídeo del huevo a un público lleno de gente de negocios que vestía muy elegante y trataba de impresionar a sus jefes.
У подростков есть важное желание стать независимыми от родителей и произвести впечатление на своих друзей.
Hay un impulso importante para llegar a ser independiente de los padres y para impresionar a los amigos en la adolescencia.
действительно ли тебя волнует судьба этого ребенка или ты просто хочешь произвести впечатление на Грейс или Эдриан,
en verdad te importa este bebé o si sólo quieres impresionar a Grace o a Adrian
пытаясь произвести впечатление на отца, умершего десять лет назад.
intentando impresionar a un padre, que murió hace 10 años.
захочешь произвести впечатление на какую-нибудь девчонку красивым приемом то кто-нибудь может серьезно пострадать.
sólo quieres impresionar a una chica con alguna jugada alguien puede salir seriamente herido.
Фиби нравится Джоуи но она приходит сюда покупать платье, чтобы произвести впечатление на другого?
Phoebe quiere a Joey¿y viene aquí a comprar algo que impresione a otro chico?
Будете и дальше пытаться произвести впечатление знанием французских вин,
¿Vas a seguir intentando impresionarme con tu conocimiento de vino francés,
Ты не понимаешь? Десять лет Чак ждал, чтобы произвести впечатление и сейчас появляется эта возможность
Ha esperado 10 años para impresionarte, y ahora aparece una oportunidad,
Я хочу произвести впечатление, но так, как будто мне плевать.
Quiero impresionarlo pero que parezca que me la suda,
Результатов: 171, Время: 0.045

Произвести впечатление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский