Примеры использования
Разъяснением
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Теперь я предоставлю слово тем представителям, которые желают выступить с разъяснением мотивов голосования по только что принятой резолюции.
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular explicaciones de voto sobre la resolución que acabamos de aprobar.
Сейчас я предоставлю слово тем представителям, которые желают выступить с разъяснением мотивов голосования или позиции.
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular explicaciones de voto o de posición.
Сейчас я предоставлю слово делегациям, пожелавшим выступить с разъяснением мотивов голосования.
Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular explicaciones de voto.
Я предоставляю слово делегациям, желающим выступить с общими заявлениями, а не с разъяснением своей позиции или мотивов голосования по проектам резолюций, содержащимся в этой группе.
Daré la palabra a las delegaciones que deseen realizar declaraciones generales que no sean explicaciones de posición o de voto sobre los proyectos de resolución contenidos en ese grupo.
Сейчас я предоставляю слово тем представителям, которые хотели бы выступить с разъяснением мотивов голосования по только что принятым резолюциям.
Doy ahora la palabra a los representantes que deseen formular explicaciones de voto sobre las resoluciones que se acaban de aprobar.
Представитель Китая выступил с разъяснением позиции его делегации после принятия проекта резолюции.
El representante de China explica la posición de su delegación después de la aprobación del proyecto de resolución.
С разъяснением своей позиции перед принятием решения по проекту резолюции выступил представитель Германии.
El representante de Alemania explica la posición de su país antes de que se adopten medidas en relación con el proyecto de resolución.
Представитель СПАЙДЕР- ООН сделал подробный доклад с разъяснением целей оказания технической консультативной поддержки,
Un representante de ONU-SPIDER presentó una ponencia detallada en la que explicó los objetivos del apoyo consultivo técnico,
Апелляционный орган подготавливает письменное постановление с разъяснением оснований для его принятия.
El[órgano de apelación] preparará un fallo por escrito en que explicará los motivos de su conclusión.
Нижеследующее является юридическим разъяснением позиции, занимаемой членами Организации Исламская конференция по некоторым из основных тем Конференции.
La siguiente es la explicación jurídica de la posición adoptada por los miembros de la Organización de la Conferencia Islámica acerca de algunos de los principales temas de la Conferencia.
Аналогичным образом заявления с разъяснением позиции могут быть сделаны в связи с решением, принятым без голосования.
Análogamente, se podrán hacer declaraciones explicativas de la posición en relación con una decisión que se haya tomado sin votación.
Аналогичным образом, заявления с разъяснением позиции могут делаться в связи с решением, принимаемым без голосования.
Del mismo modo, se podrán formular declaraciones explicativas de la posición en relación con una decisión que se haya adoptado sin votación.
Одновременно ему направляется извещение с разъяснением порядка возмещения вреда( статья 38 УПК).
Al mismo tiempo se le hace llegar una notificación en que se explica el procedimiento de indemnización(artículo 38 del Código de Procedimiento Penal).
Моя делегация хотела бы иметь возможность выступить с разъяснением мотивов голосования до
Mi delegación desearía poder formular una explicación de voto antes
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что похоже возникает некоторое противоречие между разъяснением Секретариата и содержанием пункта 4 документа GC. 11/ CRP. 7.
El PRESIDENTE dice que parece haber una cierta contradicción entre la explicación de la Secretaría y la información del párrafo 4 del documento GC.11/CRP.7.
Представители участников сделали следующее заявление с разъяснением своей позиции в ходе проведенного голосования по вопросу о процедурах управления инвестициями.
Los representantes de los afiliados formularon la declaración siguiente, en que se explica su posición respecto de la votación realizada sobre las disposiciones en materia de gestión de inversiones.
Выступая с разъяснением характера своей миссии
Al explicar el carácter indagatorio de su misión,
В июле 1997 года Директор ОАФСУИ издал циркуляр с разъяснением процедур, в соответствии с которыми необходимо выявлять
El Director de la División de Finanzas, Administración y Servicios de Información Administrativa del Fondo publicó una circular en julio de 1997 en la que se explican los procedimientos para identificar
В июле 1997 года Финансовый сектор издала циркуляр с разъяснением процедур, в соответствии с которыми необходимо выявлять и закрывать завершенные проекты.
La Subdivisión de Finanzas emitió una circular en julio de 1997 en la que se explican los procedimientos para identificar y cerrar los proyectos concluidos.
Аналогичным образом могут делаться заявления с разъяснением позиции в связи с решением, принятым без голосования.
Análogamente, podrán hacerse declaraciones explicativas de la posición adoptada en relación con una decisión que se haya tomado sin votación.
intervenir en explicación de posiciónintervenir para explicar su posiciónformular una declaración en explicación de posiciónhablar en explicación de posición
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文