РАССМОТРЕНИЕ ЗАЯВЛЕНИЙ - перевод на Испанском

examen de las solicitudes
examinando las solicitudes
examen de peticiones
examen de las declaraciones
examinará las declaraciones
examen de la solicitud
el trámite de las solicitudes
solicitudes para examinarlas
tramitación de las solicitudes

Примеры использования Рассмотрение заявлений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обвиняемых лиц к правовой помощи; рассмотрение заявлений подозреваемых или обвиняемых лиц об отсутствии средств для найма адвоката;
acusados a la asistencia letrada; examen de las declaraciones de indigencia de los sospechosos y acusados, y aplicación de la directriz sobre la designación de abogados defensores
перенести на более поздний срок рассмотрение заявлений 65 организаций, прекратить рассмотрение двух заявлений и принять к сведению
entidades consultivas, aplazara 65 solicitudes para examinarlas en una fecha posterior, cerrara el examen de dos solicitudes
обвиняемых к правовой помощи; рассмотрение заявлений подозреваемых и обвиняемых об отсутствии у них средств на оплату услуг адвокатов;
acusados a la asistencia letrada; examen de las declaraciones de indigencia de los sospechosos y acusados, y aplicación de la directriz sobre la designación de abogados defensores
внутреннего страхования стандартизация ставок может в значительной степени упростить рассмотрение заявлений по сравнению с нынешней практикой.
tanto en un plan comercial como en uno de autoseguro, la normalización de las tasas podría facilitar considerablemente el trámite de las solicitudes de indemnización en comparación con la situación existente.
До получения дополнительной информации на вопросы Комитета Комитет постановил отложить до своей возобновленной сессии 2002 года рассмотрение заявлений нижеследующих организаций.
En espera de recibir más información que respondiera a las preguntas que había planteado en la continuación de su período de sesiones de 2002, el Comité decidió aplazar el examen de las solicitudes de las organizaciones siguientes.
принял к сведению, что одна из организаций решила отозвать свое заявление, и отложил рассмотрение заявлений двух организаций.
tomó nota de que una organización había decidido retirar su solicitud y aplazó el examen de las solicitudes de dos organizaciones.
рекомендовал не предоставлять консультативный статус трем организациям и прекратить рассмотрение заявлений двух организаций.
a tres organizaciones como entidades consultivas y dio por concluido el examen de las solicitudes de dos organizaciones.
Комитет постановил прекратить рассмотрение заявлений Организации по вопросам развития женщин
decidió dar por concluido el examen de las solicitudes de la Women and Child Development Organization
постановил перенести на более поздний срок рассмотрение заявлений 40 организаций и прекратил рассмотрение заявлений двух организаций.
aplazara 40 solicitudes para examinarlas en fecha posterior y diera por concluido el examen de las solicitudes de dos organizaciones.
До получения ответов на заданные Комитетом вопросы на возобновленной сессии 2012 года Комитет постановил перенести рассмотрение заявлений следующих 49 организаций.
El Comité decidió aplazar, hasta que se recibiera respuesta a las preguntas formuladas por el Comité en la continuación de su período de sesiones de 2012, el examen de las solicitudes de las siguientes 49 organizaciones.
В рамках своей функции по наблюдению за оговорками Специальный комитет продолжил рассмотрение заявлений и оговорок к международным договорам
En el marco de su función de observatorio de las reservas, el Comité de Asesores Jurídicos del Consejo de Europa ha seguido examinando las declaraciones y reservas relativas a tratados internacionales
о" компетентном административном органе", в функции которого входит рассмотрение заявлений о выдаче разрешений, но не оговариваются другие функции
habrá" una autoridad administrativa competente" encargada de examinar las solicitudes de autorización, pero no indica qué otras obligaciones tienen
Ii рассмотрение заявлений сотрудников о пересмотре административных решений;
Ii Se examinarán las peticiones de revisión de decisiones administrativas que presente el personal;
Рассмотрение заявлений и защита заявителей,
El examen de las denuncias y la protección de los denunciantes,
Комитет отложил рассмотрение заявлений следующих 44 неправительственных организаций до получения ответов на вопросы,
El Comité decidió aplazar su examen de las solicitudes de las siguientes 44 organizaciones no gubernamentales,
Сеть начала рассмотрение заявлений о приеме, в частности от Бразильского банка развития( БНДС),
La Red estaba tramitando las solicitudes de admisión presentadas por el Banco Nacional de Desarrollo del Brasil(conocido
Комитет постановил перенести рассмотрение заявлений следующих 11 организаций до получения от них ответов на вопросы,
El Comité decidió aplazar su examen de las solicitudes de las siguientes 11 organizaciones, a la espera
Комитет рекомендовал Совету предоставить консультативный статус 10 организациям, рассмотрение заявлений которых было перенесено с предыдущих сессий( см. главу I,
El Comité recomendó que el Consejo reconociera como entidades consultivas a 10 organizaciones; el examen de sus solicitudes se había aplazado en períodos de sesiones anteriores(véase capítulo I,
В целях сокращения времени, требуемого на рассмотрение заявлений о подтверждении квалификации,
Para reducir el tiempo necesario para tramitar las solicitudes de convalidación de títulos,
На своей сессии 1998 года Комитет постановил отложить рассмотрение заявлений Международного бюро местных органов управления
En su período de sesiones de 1998, el Comité decidió aplazar el examen de las solicitudes presentadas por el Local Government International Bureau
Результатов: 159, Время: 0.0485

Рассмотрение заявлений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский