более широкое использованиерасширение использованияболее широкое применениедальнейшее использованиеактивизация использованиярасширенное использованиеувеличение использованиярасширение применения
aumentar la utilización
mayor uso
более широкое использованиерасширение использованияболее широкое применениерасширенного использованияшире использоватьбольшее использованиев большей степени использоватьактивизация использованиярасширение применениядальнейшее использование
aumentar el uso
расширение использованиярасширить использованиерасширить применениеувеличить использованиерасширению примененияактивизации использования
ampliar el uso
расширение использованияболее широкого использованиярасширить использованиерасширять применениеболее широкого применения
Примеры использования
Расширению использования
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Переход к расширению использования экономических инструментов может рассматриваться в качестве важного дополнительного механизма непрямого финансирования мероприятий Повестки дня на ХХI век.
Un mayor recurso a los instrumentos económicos podría considerarse un mecanismo complementario indirecto de importancia para la financiación del Programa 21.
Реализуются также планы по расширению использования этой системы во всех странах Юга.
Existen planes para expandir el uso de ese sistema en el conjunto de los países del Sur.
Тенденция к расширению использования технологий ставит беспрецедентные задачи перед правоохранительными органами.
La tendencia a utilizar más la tecnología planteaba problemas únicos a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley.
Его делегация приветствует усилия Департамента общественной информации( ДОИ) по расширению использования новых технологий и улучшению использования традиционных средств массовой информации.
Su delegación elogia los esfuerzos del Departamento de Información Pública por expandir el uso de las nuevas tecnologías sin dejar de mejorar por ello el uso de los medios tradicionales.
в своих рабочих группах, обсуждали мероприятия, которые могли бы содействовать расширению использования технологий ГНСС в регионе.
sus grupos de trabajo determinaron actividades que podrían contribuir a aumentar el uso de la tecnología de GNSS en la región.
анализа данных и расширению использования статистических данных;
каждая группа обсуждала мероприятия, которые могли бы содействовать расширению использования технологии ГНСС в регионе.
cada grupo analizó las actividades que podrían contribuir a aumentar el uso de la tecnología de los GNSS en la región.
Организация Объединенных Наций должна играть ключевую роль в содействии расширению использования новых и возобновляемых источников энергии.
Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel crucial en la expansión del uso de fuentes de energía nuevas y renovables.
штатных ресурсов и расширению использования дистанционного письменного перевода для обслуживания заседаний, проводимых вне Центральных учреждений;
la utilización de la capacidad existente y la mayor utilización de teletraducción para las reuniones que se celebran fuera de la Sede;
В течение отчетного периода Департамент в сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби принял ряд мер по укреплению потенциала и расширению использования конференционных помещений в Найроби.
En el período que se examina, el Departamento, en cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, adoptó diversas medidas para fortalecer la capacidad y aumentar la utilización de las instalaciones de servicios de conferencias en Nairobi.
ЭСКАТО продолжает активно содействовать расширению использования своего Конференционного центра при поддержке
la CESPAP sigue promoviendo activamente un mayor uso de su Centro de Conferencias,
новый пункт следующего содержания:<< Департамент примет необходимые меры по повышению эффективности и расширению использования механизма конференционного обслуживания в Найроби>> и соответственно изменить нумерацию всех последующих пунктов.
renumérense los siguientes:" 6.3 El Departamento tomará las medidas necesarias para elevar la eficiencia y aumentar la utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi".
Приветствует продолжающиеся усилия по расширению использования информационной технологии в Департаменте общественной информации с учетом ограниченных возможностей развивающихся стран в плане доступа к информации;
Acoge con beneplácito los esfuerzos que se siguen haciendo para aumentar el uso de la informática en el Departamento de Información Pública, teniendo presentes las dificultades con que tropiezan los países en desarrollo para tener acceso a la información;
энергоемкой продукции продукцией на основе древесины и по расширению использования изделий из древесины с длительным сроком службы;
consumidores de energía por productos a base de madera y aumentar la utilización de productos madereros de larga vida;
которая стимулирует муниципии к расширению использования велосипедов и их интеграции в систему общественного транспорта,
que alienta a los municipios a ampliar el uso de la bicicleta y su integración en el transporte público,
Франция, например, приняла новую программу по расширению использования древесины в строительстве,
Francia, por ejemplo, tiene un nuevo programa para aumentar el uso de la madera en la construcción que,
несмотря на предпринятые усилия по расширению использования видеоконференцсвязи, не было выработано официальных директивных указаний,
bien se habían hecho esfuerzos para aumentar el uso de los servicios de videoconferencia, no se habían proporcionado
Одна из тем, представленных сегодня на рассмотрение участников совещания на высшем уровне, касается новой инициативы по расширению использования возобновляемых источников энергетических ресурсов в арабском регионе в сотрудничестве с региональными и международными органами.
Entre los temas presentados hoy ante la Cumbre figuran una nueva iniciativa para incrementar el uso de los recursos energéticos renovables en la región árabe, en cooperación con órganos regionales e internacionales.
Подчеркивая важность мер по расширению использования новых и возобновляемых источников энергии,
Consciente de la importancia de promover la utilización de fuentes de energía nuevas
КЛРД рекомендовал Грузии принять эффективные меры по улучшению знания грузинского языка группами меньшинств и расширению использования языков меньшинств в органах государственного управления.
El CERD recomendó a Georgia que adoptara medidas eficaces para mejorar el conocimiento del idioma georgiano entre los grupos minoritarios y para incrementar el uso de los idiomas de las minorías étnicas en la administración pública.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文