РЕАЛЬНЫЙ ПРОГРЕСС - перевод на Испанском

progreso real
реального прогресса
подлинного прогресса
progresos reales
реального прогресса
подлинного прогресса
verdaderos progresos
реального прогресса
подлинный прогресс
настоящий прогресс
истинный прогресс
avances reales
реальный прогресс
auténticos progresos
реальный прогресс
подлинного прогресса
progresos concretos
конкретный прогресс
реальный прогресс
ощутимого прогресса
progresos tangibles
ощутимого прогресса
verdaderos avances
реального прогресса
подлинный прогресс
реального прорыва
реальный шаг вперед
настоящий прорыв
реальным шагом
progresos genuinos
подлинного прогресса
реальный прогресс
avances tangibles
verdadero progreso
реального прогресса
подлинный прогресс
настоящий прогресс
истинный прогресс
avance real
реальный прогресс
auténtico progreso
реальный прогресс
подлинного прогресса

Примеры использования Реальный прогресс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шестьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи рассмотрела реформу Организации Объединенных Наций, но реальный прогресс на сегодня не достигнут.
En el curso del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General se examinó la reforma de las Naciones Unidas, pero hasta ahora no se han logrado progresos reales.
только Генеральный секретарь назначит туда нового третьего члена, и что будет достигнут реальный прогресс.
Comité reanude su tarea humanitaria tan pronto como el Secretario General nombre un nuevo tercer miembro y que se logren verdaderos progresos.
В связи с этим Комитету следует ограничиться рассмотрением лишь тех пунктов, по которым может быть достигнут реальный прогресс.
Por ello, la Comisión debe limitarse a los temas sobre los cuales pueda lograr verdaderos progresos.
Если мы серьезно намерены превратить возвышенные слова в реальный прогресс для людей и планеты,
Si hablamos en serio respecto de traducir los pronunciamientos ampulosos en un progreso real para la gente y el planeta,
Что необходимо, так это проявить политическую волю, иначе реальный прогресс не будет достигнут ни за какое число Десятилетий.
Lo que hace falta es una verdadera voluntad política; de otro modo, puede sucederse un Decenio tras otro sin que se logren verdaderos progresos.
Комитет должен видеть реальный прогресс Или мы никогда не перейдем ко второй фазе.
El comité de subvenciones necesita ver verdadero progreso o nunca lograremos pasar a la fase dos.
Я полагаю, что реальный прогресс имел место, но его недостаточно, и он асимметричен.
Sí ha habido, creo yo, un progreso real, pero es insuficiente y asimétrico.
есть ряд весьма веских причин считать, что в близком будущем возможен кое-какой реальный прогресс.
muy buenas razones para creer que en un próximo futuro son posibles verdaderos progresos.
На наш взгляд, реальный прогресс в области развития напрямую связан с институтом демократических норм и принципов.
Opinamos que el verdadero progreso en el desarrollo está vinculado directamente a la institución de normas y principios democráticos.
По сути, нынешний показатель-- 8 девочек на 10 мальчиков-- представляет собой реальный прогресс благодаря нашей гендерной политике в области начального образования.
De hecho, la proporción actual de ocho niñas por cada 10 niños representa un avance real que se debe a nuestra política de género en la educación primaria.
не будет достигнут реальный прогресс в двусторонних переговорах.
no se logre un progreso real en las negociaciones bilaterales.
что за истекший год был достигнут реальный прогресс.
sus métodos de trabajo, cabe reconocer que este año se lograron verdaderos progresos.
Совет продолжает повторять, что Лиссабонское соглашение представляет собой, скромно говоря, реальный прогресс для европейского проекта.
Vale la pena repetir que el tratado de Lisboa constituye un avance real, aunque modesto, para el proyecto europeo.
Заинтересованные политические стороны в принципе согласились с этим положением, однако реальный прогресс зависит от принятия соглашения о передаче полномочий.
Los interesados políticos lo han aceptado en principio, pero el avance real dependerá de que se apruebe un acuerdo de transferencia.
Это знаменует реальный прогресс в направлении создания зоны мира,
Esto constituye un progreso auténtico hacia la creación de una zona de paz,
Учитывая предстоящие в начале 2018 года выборы, реальный прогресс на пути к решению проблемы энергетического кризиса, по всей видимости, был бы выгоден политическому руководству Пакистана.
Los votantes van a las urnas a comienzos de 2018 y un progreso genuino en términos de resolver la crisis energética supuestamente sería positivo para los líderes políticos de Pakistán.
Стороны могли бы преодолеть возможное нежелание доноров предоставить финансирование, продемонстрировав реальный прогресс в деле осуществления Соглашения
Las partes pueden mitigar la posible renuencia de los donantes si demuestran un progreso concreto en la aplicación del acuerdo
Реальный прогресс в защите и в обеспечении ликвидации дискриминации в отношении женщин в области образования.
Avances reales logrados para proteger a la mujer y velar por la eliminación de la discriminación contra ella en la educación.
Реальный прогресс в экономике, безусловно, требует определенности в вопросе статуса,
Los progresos reales en la economía requieren certidumbre sobre la situación, así como un entorno seguro para los inversores
Таким образом, отмечается реальный прогресс женщин- преподавателей в системе образования.
Por lo tanto, se observa un progreso real en el número de maestras que forman parte del sistema.
Результатов: 207, Время: 0.0726

Реальный прогресс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский