РЕГУЛИРУЮЩИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

regulan el uso
регулирования использования
регулировать использование
регулирования применения
регламентировать использование
regula la utilización
regulen el empleo
регулирования занятости
reglamentan la utilización
aplicables al uso

Примеры использования Регулирующих использование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тунис упомянул о национальных нормативных актах, регулирующих использование лесных массивов,
Túnez hizo referencia a decretos nacionales que regían la explotación de las zonas forestales
отношении ресурсов грунтовых вод, рассмотрение Комиссией норм, регулирующих использование трансграничных ресурсов грунтовых вод и их охрану, в рамках темы об общих природных ресурсах представляется вполне уместным.
compartidos de agua subterránea, era adecuado que la Comisión estuviera examinando normas que regulen la gestión y la protección de los recursos de agua subterránea transfronterizos en el marco del tema de los recursos naturales compartidos.
В ходе рассмотрения последнего доклада Генерального секретаря Консультативный комитет запросил разъяснение положений, регулирующих использование, отбор и развертывание персонала, предоставляемого правительствами.
Durante su examen del último informe del Secretario General sobre la capacidad civil, la Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre las normas que rigen el uso, la selección y el despliegue del personal proporcionado por los gobiernos.
предусматривающих уголовную ответственность за ношение огнестрельного оружия и регулирующих использование контроля за телефонными переговорами,
delito punible la tenencia de armas de fuego y se regulaba el empleo de la vigilancia telefónica,
Пакистана поделились своим опытом в деле принятия национальных законов, регулирующих использование, перевозку и передачу ядерных технологий
el Pakistán compartieron sus experiencias en materia de adopción de leyes nacionales para reglamentar el uso, el transporte y la transferencia de tecnologías
Принятых мер по пересмотру правил, регулирующих использование огнестрельного оружия органами власти,
Las medidas adoptadas para revisar las normas que rigen el uso de armas de fuego por las autoridades,
Настоятельно призывает государства, которые еще не стали участниками международных договоров, регулирующих использование космического пространства, рассмотреть вопрос о ратификации этих договоров
Insta a los Estados que aún no sean partes en los tratados internacionales que rigen la utilización del espacio ultraterrestre a que consideren la posibilidad de ratificarlos
В рамках применимых правил, регулирующих использование языков, главной целью языкового режима, устанавливаемого для любого заседания, должно быть предоставление всем участникам равных возможностей в плане участия
En el marco de las normas que rigen el uso de los idiomas, el principal objetivo de las disposiciones en materia de idiomas para cualquier reunión debería ser garantizar a todos los participantes las mismas oportunidades de contribuir al proceso legislativo
в проекте резолюции подчеркивается важность укрепления международных правовых рамок, регулирующих использование, финансирование и обучение наемников,
dice que el proyecto de resolución recalca la importancia de fortalecer el marco jurídico internacional que regula la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios,
затем будет рассмотрено в контексте процедур, регулирующих использование и функционирование резервного фонда.
que luego se examinarían en el contexto de los procedimientos que rigen el uso y el funcionamiento del fondo para imprevistos.
ратификацией между- народных договоров, регулирующих использование космического пространства,
ratificaciones de los tratados internacionales que rigen la utilización del espacio ultraterrestre,
Несмотря на наличие сотен двусторонних или региональных соглашений, регулирующих использование международных водотоков,
A pesar de la existencia de cientos de acuerdos bilaterales o regionales aplicables al uso de los cursos de agua internacionales,
Важно, чтобы такое сотрудничество проходило как в сфере применения космической науки и техники на благо человечества и устойчивого развития-- особенно в развивающихся странах,-- так и в связи с совершенствованием правовых рамок, регулирующих использование космического пространства.
Es importante que dicha cooperación se desarrolle tanto en el ámbito de la aplicación de la ciencia y la tecnología espaciales en beneficio de la humanidad y del desarrollo sostenible, en particular de los países en desarrollo, como en lo que se refiere al perfeccionamiento del marco jurídico que regula la utilización del espacio ultraterrestre.
подчеркивает, что эксперимент по предоставлению ограниченных полномочий в отношении исполнения бюджета не должен предусматривать каких-либо изменений в положениях, регулирующих использование резервного фонда.
subraya que el experimento de otorgar facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto no supondrá cambio alguno en las disposiciones que rigen el uso del fondo para imprevistos.
использованию космического пространства в мирных целях и настоятельно призывает государства, которые еще не стали участниками пяти договоров, регулирующих использование космического пространства, сделать это.
instaría a los Estados que aún no fueran partes en los cinco tratados internacionales que rigen la utilización del espacio ultraterrestre a que consideraran la posibilidad de adherirse a ellos.
Контролером провело обзор существующих процедур, регулирующих использование средств Фонда.
ha llevado a cabo un examen de los procedimientos que rigen el uso del Fondo, con el fin de alentar a los Estados a que soliciten subvenciones de él.
Несмотря на наличие законодательных актов, регулирующих использование грунтовых вод в сельскохозяйственном секторе,
A pesar de los estatutos que regulan el empleo de las aguas subterráneas en la agricultura y que supeditan el bombeo de pozos
который представил всеобъемлющий обзор нормативных основ, регулирующих использование средств по статье расходов на вспомогательное обслуживание программ
quien presentó un panorama general exhaustivo del marco que regulaba el uso de los fondos para gastos de apoyo a los programas y la utilización de
провел обзор положений Организации Объединенных Наций, регулирующих использование таких фондов.
pasó revista a los reglamentos de las Naciones Unidas que regulaban la utilización de esos fondos.
В Ирландии уже существует целый ряд национальных законодательных мер, регулирующих использование биологических материалов,
En Irlanda se han tomado ya varias medidas legislativas para regular el uso de sustancias biológicas, entre ellas la Ley de armas de 1925
Результатов: 68, Время: 0.0492

Регулирующих использование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский