СОБЛЮДЕНИЯ ПРИНЦИПА - перевод на Испанском

respeto del principio
respetar el principio
соблюдать принцип
уважать принцип
соблюдаться принцип
соблюдения принципа
уважение принципа
уважаться принцип
придерживаться принципа
cumplimiento del principio
respeto
уважение
соблюдение
уважать
обеспечение
la aplicación del principio
observancia del principio
aplicar el principio
применять принцип
применения принципа
осуществления принципа
реализации принципа
применяться принцип
соблюдению принципа
осуществлять принцип
руководствоваться принципом
придерживаться принципа
de cumplir con el principio
соблюдения принципа
respetando el principio
соблюдать принцип
уважать принцип
соблюдаться принцип
соблюдения принципа
уважение принципа
уважаться принцип
придерживаться принципа
el acatamiento del principio
garantizar el principio
se aplique el principio

Примеры использования Соблюдения принципа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Упрочение политической стабильности в Гаити также требует дальнейшего соблюдения принципа проведения периодических выборов.
La consolidación de la estabilidad política en Haití exige también que se siga respetando el principio de las elecciones periódicas.
Анализ и оценка правовых мер с точки зрения соблюдения принципа равного обращения,
Analizar y evaluar las disposiciones jurídicas para determinar si respetan el principio de igualdad de trato
По результатам оценки соблюдения принципа информационной безопасности в сфере информатизации
Al examinar la aplicación del principio de la seguridad de la información en el marco de los sistemas de información
правах человека, в которых подчеркивается необходимость соблюдения принципа недискриминации при принятии мер по борьбе с терроризмом.
los derechos humanos destacando la necesidad de respetar los principios de no discriminación en las medidas de lucha contra el terrorismo.
Комитет напоминает, что дипломатические заверения не могут быть использованы в качестве инструмента, позволяющего избежать соблюдения принципа недопустимости принудительного возвращения.
El Comité recuerda que las seguridades diplomáticas no pueden ser un instrumento para evitar la aplicación del principio de no devolución.
При наличии взаимной договоренности выдача зависит от соблюдения принципа двойной уголовной ответственности.
En caso de reciprocidad, la extradición dependerá de la aplicación del principio de doble criminalidad.
Опять-таки в отношении соблюдения принципа законности статья 3 предусматривает принцип, согласно которому уголовное законодательство не имеет обратной силы.
Continuando con el respeto del principio de legalidad, el artículo 3 consagra el principio de la no retroactividad de las leyes penales.
Однако делегация также желает подчеркнуть важность соблюдения принципа невмешательства во внутренние дела государств
Sin embargo, quiere también destacar la importancia de respetar el principio de no injerencia en los asuntos internos de los Estados
Запрещение всех форм расовой дискриминации в Тунисе имеет целью обеспечение полного соблюдения принципа равенства на всей территории страны на благо всех ее жителей.
La prohibición de toda discriminación racial en Túnez tiene el objetivo de garantizar el pleno respeto al principio de la igualdad en todo el país en beneficio de la totalidad de sus residentes.
Мы неоднократно подчеркивали важность соблюдения принципа верховенства права,
Reiteradamente hemos destacado la importancia de respetar el estado de derecho,
В целях расширения круга ситуаций, требующих соблюдения принципа недискриминации, был разработан настоящий законопроект.
A fin de ampliar el marco de las situaciones que exigen cumplir el principio de no discriminación, se ha elaborado el actual proyecto de ley.
Требовать соблюдения принципа верховенства права на национальном уровне просто абсурдно,
Sería absurdo pedir que se respetara el estado de derecho en el plano nacional
Г-н ЯЛДЕН выражает озабоченность вопросом соблюдения принципа отсутствия дискриминации в Макао.
El Sr. YALDEN está preocupado por la cuestión del respeto del principio de la no discriminación en Macao.
Сознавая необходимость соблюдения принципа полного равенства обеих сторон на Кипре в интересах содействия усилиям по достижению общего урегулирования.
Consciente de la necesidad de respetar la plena igualdad de las dos partes en Chipre para facilitar los esfuerzos dirigidos a lograr un arreglo global.
Делегации подчеркивали важность соблюдения принципа равенства всех шести официальных языков,
Las delegaciones subrayaron la importancia de que se respetara la igualdad de los seis idiomas oficiales,
в частности определение военного характера цели и оценка порядка соблюдения принципа соразмерности.
la determinación del carácter militar del objetivo y la evaluación del cumplimiento del principio de proporcionalidad.
Очевидно, что установление мира в регионе зависит от выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности и от соблюдения принципа" мир в обмен на земли".
Es evidente que la paz de la región depende de la implementación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y del respeto por el principio de tierra por paz.
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику принять надлежащие меры по обеспечению соблюдения принципа недискриминации в отношении доступа детей к получению гражданства.
El Comité recomienda encarecidamente al Estado parte que adopte medidas apropiadas para garantizar el respeto del principio de no discriminación en el acceso de los menores a la nacionalidad.
В 2004 году16 вступил в силу Антидискриминационный акт, определяющий общую правовую основу соблюдения принципа равного обращения.
La Ley contra la discriminación entró en vigor en 2004 con la misión de definir el marco jurídico general para la observancia del principio de igualdad.
Закон о защите против дискриминации Болгарии устанавливает правовые рамки соблюдения принципа и норм равного обращения.
La Ley de protección contra la discriminación de Bulgaria define el marco jurídico para la observancia del principio y la norma de igualdad en el trato.
Результатов: 292, Время: 0.0577

Соблюдения принципа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский