СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

sustantivas
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
informativas
информационный
справочный
информативный
содержательный
информации
познавательно
брифингов
бюллетень
информативность
significativas
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
sustanciales
существенно
значительно
весомый
существенного
значительное
существу
важным
предметного
серьезного
содержательный
ilustrativos
иллюстративный
содержательный
информативный
показательным
наглядным
примера
примерной
поучительным
sustantivos
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
informativos
информационный
справочный
информативный
содержательный
информации
познавательно
брифингов
бюллетень
информативность
sustantivo
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
significativos
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное
sustantiva
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа

Примеры использования Содержательные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На совещании Экспертного механизма по правам коренных народов, состоявшемся в 2010 году, были проведены содержательные дискуссии о концепции заблаговременного обоснованного согласия.
En la reunión de 2010 del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas se celebraron debates informativos sobre el concepto de consentimiento informado previo.
устанавливать сроки по каждому элементу такой стратегии и предусматривать содержательные и поддающиеся измерению показатели достигнутых результатов.
responsabilidades y plazos a cada elemento de la estrategia e incluir indicadores significativos y mensurables del rendimiento.
И своими достоинствами она обязана прежде всего вашему вкладу в конструктивные и содержательные дебаты по всем пунктам повестки дня.
Los méritos del período de sesiones de este año son evidentes y se deben principalmente a la contribución de las delegaciones que han realizado debates constructivos y significativos sobre todos los temas de la agenda.
Неоднократно выражалась надежда на то, что удастся найти более содержательные показатели результативности.
En distintas ocasiones se ha expresado la esperanza de que se establezcan indicadores de progresos más significativos.
Перемещения Назира в зеленое после коричнево- желтого, всегда сползающие к фиолетовому, методичные, содержательные, важные и ужасающие.
Los movimientos de Nazir son verdes tras un amarillo inactivo siempre arrastrándose hacia el violeta son metódicos, significativos trascendentales y monstruosos.
Специальный докладчик признательна некоторым государствам за содержательные ответы, однако поскольку объем ее доклада ограничен,
Aunque la Relatora Especial valora las detalladas respuestas de algunos de los Estados, por razones de
Тем не менее УВКБ были высказаны пожелания представлять более содержательные доклады, включающие анализ результатов
No obstante, se pidió al ACNUR que presentara informes de contenido más sólido, que incluyeran análisis de los resultados
Поблагодарив высокопоставленных участников за их содержательные замечания, представитель Барбадоса ответил на некоторые из вопросов, поднятых во время обсуждения.
Después de expresar su agradecimiento a los distinguidos participantes por sus perspicaces comentarios, el representante de Barbados dio respuesta a algunas de las cuestiones planteadas durante el debate.
Омбудсмен представляет высокопрофессиональные и содержательные доклады, повышающие осведомленность о положении заключенных и предлагающие меры по улучшению их положения.
El Defensor del Pueblo presenta informes sumamente profesionales y exhaustivos, que sensibilizan sobre la situación de las personas privadas de libertad y proponen medidas para mejorarla.
Свободные и содержательные консультации и активное участие потенциально затрагиваемых людей обеспечивают учет их взглядов
Una consulta libre y genuina, con participación activa de las personas potencialmente afectadas asegura que se tengan en cuenta sus opiniones
И Германия, безусловно, готова предпринять эти содержательные дискуссии с четкой перспективой начала переговоров по этим проблемам, когда настанет их время.
Alemania por supuesto está dispuesta a abordar estos debates de fondo con la clara perspectiva de iniciar negociaciones sobre esas cuestiones cuando llegue el momento oportuno.
В частности, мы высоко ценим многие содержательные и подробные замечания, которые были представлены по проекту документа.
En particular, apreciamos las numerosas observaciones, meditadas y detalladas, que recibimos sobre el proyecto de este trabajo.
Г-н Бацанов полагал, что содержательные переговоры не могут произойти, если сперва мы не получим адекватного понимания по предмету и объему проблемы.
El Sr. Batsanov afirmó que las negociaciones no podrían ser fructíferas mientras no se hubiera logrado una comprensión adecuada del tema en cuestión y de su alcance.
ОЭСР, в частности, разрабатывает содержательные документы, которые помогут странам- членам ОЭСР,
En particular, la OCDE elabora instrumentos útiles que ayudarán tanto a los países miembros de esta organización
Признательны всем партнерам за содержательные предложения и поправки,
Agradecemos a todos los colegas sus importantes propuestas y enmiendas,
В таблице 1 приводятся некоторые весьма содержательные статистические данные, однако в отдельную категорию опять выделяются турки и марокканцы.
En el cuadro 1 se dan estadísticas muy reveladoras, pero nuevamente aparecen por separado turcos y marroquíes.
Самая значительная трудность, по-видимому, заключалась в том, что сотрудники либерийской полиции были не способны проводить содержательные допросы подозреваемых.
El mayor problema parece haber sido la falta de capacidad de los agentes de la Policía Nacional de Liberia de llevar a cabo entrevistas útiles con los sospechosos.
благодарит делегацию за откровенные и содержательные ответы.
da las gracias a la delegación por sus francas y convincentes respuestas.
Я благодарю всех участников дискуссии за их содержательные выступления.
Doy las gracias a todos los panelistas por sus amplias presentaciones.
Еще один вопрос касается тех условий, которые должны быть налицо, чтобы состоялись содержательные переговоры по космической безопасности.
Otro aspecto son las condiciones necesarias para la celebración de negociaciones provechosas sobre la seguridad en el espacio.
Результатов: 149, Время: 0.0651

Содержательные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский