СОХРАНЯЮТСЯ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

persisten los problemas
siguen existiendo problemas
subsisten problemas
seguía habiendo problemas

Примеры использования Сохраняются проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Также сохраняются проблемы в отношении признания периода с 1991 по 1997 год для пенсионных целей
También sigue planteando problemas el reconocimiento del período comprendido entre 1991
Тем не менее в Дании на рынке труда сохраняются проблемы, обусловленные неравноправным положением мужчин и женщин.
No obstante, en el mercado laboral de Dinamarca aún persisten problemas en materia de igualdad entre los sexos.
Несмотря на предпринятые усилия, в стране сохраняются проблемы, связанные с предоставлением земель и/ или выплатой компенсации.
A pesar de los esfuerzos desplegados persisten diversos problemas relativos a la asignación de tierras y/o compensación por éstas.
Некоторые члены группы экспертов также отметили, что сохраняются проблемы на политическом уровне в связи с медлительностью претворения обязательств и ратификации протоколов на национальном уровне.
Algunos panelistas indicaron también que persistían retos fundamentales a nivel político, por la tardanza en trasladar los compromisos y ratificar los protocolos a nivel nacional.
Сохраняются проблемы с применением закона о наказании за насилие в отношении женщин судебными органами( рекомендация 89. 23).
Persisten problemas en la aplicación de la Ley de Penalización de la Violencia contra la Mujer por parte de los tribunales de justicia(recomendación 89.23).
Сохраняются проблемы в сфере мониторинга положения таких детей
Persisten las deficiencias en el seguimiento de la situación de esos niños
Тем не менее в большинстве стран сохраняются проблемы, связанные с различиями в заработной плате
Sin embargo, en la mayoría de los países persisten problemas derivados de la diferencia de salarios
Однако сохраняются проблемы нищеты и бездомности,
Sin embargo, persisten la pobreza y la carencia de hogar
Тем не менее сохраняются проблемы в плане того, чтобы эти цели обеспечивали равенство мужчин
No obstante, existen desafíos en lo que se refiere a asegurar que estos objetivos garanticen la igualdad entre los géneros
Однако в регионе сохраняются проблемы, относящиеся к самостоятельности женщин и расширению их экономических прав и возможностей.
A pesar de todo, en la región aún persisten dificultades en cuanto a la autonomía y el empoderamiento económico de la mujer.
На политическом уровне также сохраняются проблемы, в том числе в отношении преобразования НКЗН
Desde el punto de vista político, seguían existiendo dificultades, incluso en lo relacionado con la transformación del CNDP
Вместе с тем сегодня по-прежнему сохраняются проблемы, которые вызывают у людей серьезную озабоченность.
Sin embargo, hoy siguen existiendo problemas que son motivo de gran preocupación para los pueblos por doquier.
Вопервых, это касается правительства Судана, сохраняются проблемы доступа к гражданскому населению и его защиты.
En primer lugar, en relación con el Gobierno del Sudán, había problemas constantes de acceso y de protección de la población civil.
Однако сохраняются проблемы в связи с регистрацией многих других потенциальных пенсионеров
Sin embargo, subsisten los problemas en cuanto a la inscripción de otros muchos pensionados potenciales,
Вместе с тем пока еще сохраняются проблемы, в силу которых не удалось достичь единой децентрализации в административном плане.
Pero por otra parte, aún hay problemas debido a que no se ha logrado igual grado de descentralización en aspectos administrativos.
несмотря на значительные успехи, в стране сохраняются проблемы, обусловленные социальным расслоением
a pesar de los extraordinarios avances alcanzados, aún persistían dificultades en razón de las divisiones sociales
Несмотря на перечисленные выше достижения и успехи, сохраняются проблемы, над которыми мы сейчас работаем.
A pesar de estos avances, persisten obstáculos que estamos tratando de superar.
Несмотря на некоторые подвижки, отмеченные в рамках осуществления Конвенции, сохраняются проблемы, носящие различный характер.
Pese a los avances logrados en la aplicación de la Convención, se siguen planteando problemas de diversa índole.
защиту прав человека, сохраняются проблемы, которые излагаются ниже.
proteger los derechos humanos, todavía quedan dificultades sin resolver, como se expone a continuación.
Ни для кого не секрет, что во многих из них сохраняются проблемы, для решения которых предлагаются самые различные пути.
Es obvio que en no pocos de ellos persisten problemas que se han enfrentado con las más diversas medidas.
Результатов: 102, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский