СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ - перевод на Испанском

conocimientos especializados
conocimientos especiales
специальных знаний
pericia
опыт
экспертиза
мастерство
знания
навыков
специалистов
квалификации
квалифицированности
экспертной
специальных
conocimiento especializado
conocimientos específicos
конкретного знания

Примеры использования Специальные знания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Ла Ифань( Китай) говорит, что китайское правительство готовится к предстоящей поездке Специального докладчика, и выражает надежду, что его специальные знания и опыт укрепят проводимые на национальном уровне меры по борьбе с пытками.
El Sr. La Yifan(China) dice que su Gobierno está preparándose para la próxima visita del Relator Especial y confía en que sus conocimientos especiales mejorarán los esfuerzos nacionales de lucha contra la tortura.
распространяться на области, в которых нужны специальные знания по вопросам помощи жертвам,
orientarse también a áreas en las que se requiere conocimiento especializado en asistencia a víctimas,
ЮНЕП обеспечивает специальные знания в области охраны окружающей среды.
a nivel nacional y el PNUMA suministra los conocimientos especializados en materia de medio ambiente.
стали играть более активную роль в поощрении прав человека, поскольку специальные знания, которыми они обладают, дают им возможность разрабатывать подходы с учетом характерных особенностей своих регионов.
ejemplo de la Unión Africana y desempeñar una función más activa en la promoción de los derechos humanos, ya que sus conocimientos especializados les permiten adaptar enfoques a las características específicas de sus regiones.
но накопили специальные знания, которыми они были бы готовы поделиться с другими государствами;
hayan desarrollado conocimientos especializados que estén dispuestos a compartir con otros Estados.
рекомендации и специальные знания государствам- участникам Конвенции по их просьбе.
asesoramiento y conocimientos especializados a los Estados parte en la Convención que lo soliciten.
помощь консультантов, имеющих специальные знания в данной области.
de la ayuda de consultores que tengan conocimientos especializados en la materia.
Постоянный статус дает постоянным членам специальные знания правил процедуры,
Por su estatus, los miembros permanentes tienen un conocimiento especial del reglamento,
Всем участникам необходимо предоставить национальным субъектам необходимые специальные знания с тем, чтобы определить приоритеты
Nos corresponde a todos los participantes en este proceso proporcionar a los interesados nacionales los conocimientos especializados necesarios para establecer prioridades
В полной мере используют специальные знания соответствующих межправительственных организаций
Harán pleno uso de los conocimientos especializados de las organizaciones intergubernamentales
Действуя в соответствии с Глобальной программой и используя специальные знания и опыт инструкторов в регионах,
En virtud del Programa Mundial, y utilizando los conocimientos técnicos especializados de mentores destacados en las regiones,
В процессе налаживания сетей планируется расширять специальные знания и опыт путем организации совместных конференций,
La creación de redes tendrá por objeto ampliar los conocimientos técnicos especializados mediante la organización de conferencias conjuntas,
Кроме того, более широкие специальные знания в политических, правовых и технико- управленческих вопросах должны
Además, deben aprovecharse más los conocimientos especializados en materia de política, legislación
Специальные знания, переданные в ходе совещаний экспертов в результате выступлений экспертов в их личном качестве,
Los conocimientos especializados vertidos en las reuniones por los expertos que hablan a título personal han contribuido a los debates francos
Критериями отбора являются специальные знания в конкретной области
La selección se basa en la posesión de conocimientos especializados en el ámbito de competencia pertinente
Практика показала, что деятельность в области технического сотрудничества является одним из важных каналов, позволяющих странам- бенефициарам приобрести специальные знания, необходимые для решения проблем, возникающих в связи с использованием ВСП
Las actividades de cooperación técnica habían demostrado ser una forma importante de aportar a los países receptores los conocimientos especializados necesarios para resolver las dificultades con que tropezaban en la utilización del SGP
В полной мере используют специальные знания компетентных межправительственных
Harán pleno uso de los conocimientos especializados de las organizaciones intergubernamentales
Это дает основания полагать, что ПРООН будет все шире использовать специальные знания и опыт, которыми обладают многие из этих учреждений.
Cabe inferir que el PNUD recurrirá cada vez más a los conocimientos especializados y la experiencia de que disponen muchos de esos organismos,
Особенно остро ощущается потребность в кадрах, имеющих специальные знания в области оружия массового уничтожения,
La necesidad es particularmente aguda con respecto al personal con conocimientos especializados de armas de destrucción en masa,
В основе подготовки каждого доклада лежит консультативный процесс, в рамках которого используется общемировой опыт ЮНИСЕФ и специальные знания соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций,
La preparación de cada informe se basa en un proceso de consultas en el que se aprovechan las experiencias del UNICEF a nivel mundial así como los conocimientos especializados de órganos pertinentes de las Naciones Unidas, instituciones de desarrollo
Результатов: 302, Время: 0.0422

Специальные знания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский