СФЕРАХ - перевод на Испанском

esferas
область
сфера
направление
деятельность
ámbitos
охват
круг
области
сфере
уровне
рамках
вопросах
арене
направлении
масштабы
sectores
сектор
отрасль
сфера
индустрия
область
промышленность
áreas
площадь
диапазон
место
местность
участок
направление
области
районе
зоне
сфере
campos
поле
кампо
области
сфере
лагере
деревне
сельской местности
полевых
селе
площадке
materia
материя
предмет
области
вопросам
сфере
соответствующих
деле
теме
этом отношении
ámbito
охват
круг
области
сфере
уровне
рамках
вопросах
арене
направлении
масштабы
esfera
область
сфера
направление
деятельность
sector
сектор
отрасль
сфера
индустрия
область
промышленность
materias
материя
предмет
области
вопросам
сфере
соответствующих
деле
теме
этом отношении
campo
поле
кампо
области
сфере
лагере
деревне
сельской местности
полевых
селе
площадке
área
площадь
диапазон
место
местность
участок
направление
области
районе
зоне
сфере

Примеры использования Сферах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Короче говоря, представленность студентов в сферах обучения следует связывать с выбором ими категории экзаменов на получение степени бакалавра.
En resumen, la representación de los estudiantes en las ramas de estudio guarda relación con el tipo de bachillerato elegido.
Что касается доходов, то во всех сферах деятельности заработная плата у женщин ниже, чем у мужчин.
Refiriéndonos a los ingresos, en todas las ramas de actividad las mujeres perciben salarios inferiores a los hombres.
Они хотели бы знать, в каких сферах деятельности женщины составляют большинство
Querían saber en qué ramas de actividad eran mayoría las mujeres,
Сохранение таких ценностей составляет основу дискриминации в отношении женщин во многих сферах и служит оправданием насилия по признаку пола и неразборчивого поведения мужчин.
La persistencia de esos valores sustenta la discriminación contra la mujer en muchos terrenos y constituye una aprobación de la violencia de género y del comportamiento promiscuo de los hombres.
Во всех сферах своей деятельности МАГАТЭ вносит заметный вклад в обеспечение международной безопасности
En todos los terrenos de su labor, el OIEA realiza una manifiesta contribución a la seguridad internacional,
Ведь во всех других сферах жизни мы даем себе время для роста…
En cualquier otro aspecto de nuestra vida, nos damos lugar para crecer,
В операциях по поддержанию мира, как и в любых других сферах своей деятельности, Организация Объединенных Наций должна исходить из соображений" жить по средствам".
En el mantenimiento de la paz, como en cualquier otro aspecto de sus operaciones, las Naciones Unidas deben atenerse a los medios de que disponen.
Действия Пакистана в ядерной и ракетной сферах предпринимались на каждом этапе в порядке ответа на эскалационные шаги Индии.
Las acciones del Pakistán por lo que respecta a las armas nucleares y los misiles fueron emprendidas en cada caso en respuesta a la escalada de la India.
Стратегия наблюдения во всех сферах вооружений осуществляется на основе принятия конкретных мер, учитывающих особенности каждого объекта,
La estrategia para la vigilancia de todas las categorías de armas se aplica mediante medidas específicas adaptadas a cada instalación que contenga materiales
Органы по управлению рыболовством существуют в нескольких сферах рыбного промысла, которые переживают сейчас тяжелые времена.
Existen órganos encargados de la ordenación de varios de los recursos pesqueros que actualmente atraviesan por dificultades.
Аналогичные тенденции отмечаются в сферах здравоохранения, борьбы с нищетой и занятостью.
Se observan también las mismas tendencias en materia de salud y en la lucha contra la pobreza y el empleo.
Безработица затрагивает всех работоспособных женщин во всех сферах деятельности, хотя в большей степени она касается женщин в возрасте от 15 до 24 лет.
La desocupación afecta a todas las mujeres activas en todas las ramas de actividad, aunque con mayor intensidad a las mujeres entre 15 a 24 años de edad.
дипломатической и политической сферах, а также вопросам прав человека и гуманитарной ситуации в стране.
diplomáticos y políticos así como en los derechos humanos y la situación humanitaria en el país.
Привлечение женщин к активному участию во всех сферах политической и общественной жизни страны;
Participación política y protagónica de las mujeres en todos los espacios de la vida pública de la Nación;
экономической и политической сферах.
económica y política de África.
в ряде стран дискриминация де-юре уже была ликвидирована во многих сферах.
puesto que en varios países se ha conseguido ya en muchos aspectos la discriminación de jure.
в 2007 году число женщин- судей возросло до 76 во всех сферах судебной системы.
dice que en 2007 el número de juezas aumentó a 76 en todas las ramas de la judicatura.
эффективное обеспечение гарантий равенства женщин невозможно без подлинного расширения прав и возможностей женщин во всех сферах.
no es posible sostener la aplicación efectiva de las garantías de igualdad sin un auténtico empoderamiento de la mujer en todos los terrenos.
Неравенство, дискриминация в отношении женщин выявлены и подвергнуты осуждению во всех сферах жизни общества.
Las desigualdades y la discriminación que sufren las mujeres se constatan y denuncian en todos los planos de la vida.
работающими в космической и авиационной сферах.
los institutos de investigación de las esferas del espacio y la aviación de ambos países.
Результатов: 12213, Время: 0.3392

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский