ТАКУЮ - перевод на Испанском

esa
данной
с этим
esta
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
dicha
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
tal
может
возможно
как
подобное
настолько
tan
так
столь
настолько
очень
такой же
тан
такой уж
насколько
совсем
así
так
поэтому
значит
итак
и
равно
а также
тогда
таким образом
подобное
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
semejante
аналогичный
такой же
аналогично
подобного
похож
сходным
tipo
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы
ese
данной
с этим
esas
данной
с этим
este
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
tales
может
возможно
как
подобное
настолько
estas
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
esos
данной
с этим
dicho
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
dichas
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
estos
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
sea
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
dichos
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Такую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Джеймс, я хочу, чтобы ты сделал себе такую.
James, quiero que te tatúes esto.
Проблема в том, что Alfa Romeo уже делали такую в прошлом.
El problema es que Alfa Romeo una vez hecho esto en el pasado.
Не думаю, что мои мозги выдержат такую информацию.
No creo que mi cerebro pueda procesar eso.
Ни за что в такую не сяду.
Ni muerta me subo en eso.
Такую, которую легко исправить, Ваше Величество.
Uno que es fácilmente rectificado, Su Majestad.
Но я могу причинить тебе такую боль, что желание не будет того стоит.
Pero puedo causarte tanto dolor, que ningún deseo merecerá la pena.
Такую картину невозможно нарисовать.
Esta es una imagen imposible de dibujar.
Я хотел такую машину с детства.
He querido un coche como ese desde que era niño.
Такую, с которой я бы могла смириться.
Uno con el que podría vivir.
Именно такую сумму вы сняли со своего счета несколькими днями ранее.
La misma cantidad exacta que retiraste de tu cuenta tan sólo unos días antes.
Ты спрашивала меня почему такую музыку уже не пишут в наши дни?
Preguntaste por qué música como ésta no se escribe hoy en día?
Кретин бы водил такую потрясающую машину?
¡¿Un idiota conduciría un auto increíble como ese?!
Да, вот такую музыку ты должна слушать.
Sí, ésta es la clase de música que debes escuchar.
Почему ты взял такую долгую паузу перед ответом?
¿Por qué te tomaste tanto tiempo para responderme eso?
Съешь такую, и тебе не придется больше есть до конца дня.
Te comes uno, no tienes que comer el resto del día.
Вот такую штуку Хаммонд назвал бы стулом.
Esta es la clase de cosas que Hammond pensaría es una silla.
Вот, такую шутку Симона никогда бы не отколола.
Ese es el tipo de broma que Simone nunca haría.
Видел такую в его кабинете?
¿Has visto alguna de esas en su oficina?
Обычно, чтобы увидеть такую игру, приходится пережидать рекламу тампонов.
Normalmente para ver una actuación como esa, tendrían que ver un anuncio de tampones.
Такую жизнь.
Una vida como esa.
Результатов: 7667, Время: 0.116

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский