ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

requieren una decisión
requieren la adopción
requieran una decisión

Примеры использования Требующие решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так, предложения, требующие решения вопроса о компетенции Комиссии или ее вспомогательных органов
Jamás se ha sometido a votación una moción en que se requiera una decisión sobre la competencia de la Comisión
ключевые вопросы, требующие решения.
las cuestiones fundamentales que es necesario abordar.
в связи с нынешней методологией существуют проблемы, требующие решения.
demostraba que la metodología en vigor presentaba problemas que requerían solución.
Есть два предложения, требующие решения Комитета: первое касается кратких отчетов, а второе-- объединения
Dos propuestas requieren una decisión de la Comisión: la primera es la relativa a la eliminación de las actas resumidas
вопросы или проблемы, требующие решения КСДК, такие, как утверждения о нарушении прекращения огня
los problemas militares que deban ser resueltos por el Comandante de la KFOR, como las denuncias sobre violaciones de
основные вопросы, требующие решения на первой сессии Конференции участников;
a cuestiones institucionales y sustantivas que exigen una decisión en la primera reunión de la Conferencia de las Partes;
региональными техническими структурами создала проблемы, требующие решения.
las estructuras técnicas regionales ha planteado problemas que es necesario resolver.
Анализ функционирования системы правосудия позволил определить требующие решения проблемы юридического и судебного характера, и содержание соответствующих докладов было доведено до сведения правительства( итоговый доклад о
Tras un análisis del sistema de justicia se determinaron problemas jurídicos y judiciales que se debían abordar y se elaboraron informes al respecto que se presentaron al Gobierno(informe sobre el mandato judicial terminado en febrero de 2010
рекомендации, требующие решения государств- членов,
las recomendaciones que requerían una decisión de los Estados Miembros,
передавать любые вопросы, требующие решения на межправительственном уровне, на рассмотрение соответствующих межправительственных органов.
para el desarrollo y remitiera toda cuestión que requiriera una decisión intergubernamental a los órganos intergubernamentales competentes.
передавать любые вопросы, требующие решения на межправительственном уровне, на рассмотрение соответствующих межправительственных органов.
las Naciones Unidas y remitiera toda cuestión que requiriera una decisión intergubernamental a los órganos intergubernamentales competentes.
Пожалуй, это является одной из самых неотложных проблем, требующих решения.
Ésta es tal vez una de las cuestiones más urgentes que deben resolverse.
Требует решения проблема ракетного нераспространения.
La cuestión de la no proliferación de misiles exige una solución.
Требуют решения вопросы справедливости и ответственности.
Es preciso abordar cuestiones relativas a la justicia y la rendición de cuentas.
Существующие в этой области задачи, которые требуют решения.
Desafíos en esta esfera que es preciso enfrentar.
В настоящем докладе также указывается ряд тематических вопросов, требующих решения.
En el presente informe también se hace referencia a varias cuestiones temáticas que requieren solución.
обостряется и требует решения.
que se está agravando, y que debe resolverse.
Эта глобальная проблема требует решений на основе международного сотрудничества
Este problema mundial requiere soluciones basadas en la cooperación internacional
Многогранная проблема сырьевых товаров требует решений на основании изучения различных подходов.
El problema multifacético de los productos básicos exige soluciones basadas en una diversidad de enfoques.
Очень сложные проблемы требуют решения: Аль-Каида,
Hay algunos problemas difíciles que deben abordarse: Al Qaeda
Результатов: 43, Время: 0.0507

Требующие решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский