УВЕЛИЧЕНИЯ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

aumentar los recursos
aumento de los recursos
incrementar los recursos
incremento de los recursos
mayores recursos
более широкого использования
расширению использования
aumentando los recursos
acrecentar los recursos
más recursos

Примеры использования Увеличения ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит Директора- исполнителя принять необходимые меры для увеличения ресурсов Фонда окружающей среды, выделяемых на расходы, не связанные с должностями,
Pide al Director Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para aumentar los recursos del Fondo para el Medio Ambiente que se asignan a costos relativos a puestos,
Это может быть достигнуто не только путем увеличения ресурсов Департамента операций по поддержанию мира,
Esto se podría lograr no sólo mediante el aumento de los recursos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz,
Бремя увеличения ресурсов во всех этих областях деятельности придется нести совместно путем мобилизации
La carga que significará aumentar los recursos para todas esas actividades deberá compartirse movilizando recursos nacionales
Для того чтобы обеспечить справедливый и равный доступ к медицинскому обслуживанию, помимо увеличения ресурсов, предоставляемых сектору здравоохранения правительством,
Además de incrementar los recursos del sector sanitario con fondos del Gobierno,
Наряду с замедлением темпов увеличения ресурсов биомассы, несмотря на значительный потенциал региона в отношении освоения этого
Al mismo tiempo, la tasa de aumento de los recursos de la biomasa se ha reducido, a pesar de que la región tiene un potencial considerable
девочки нередко вынуждены бросать занятия в школе в целях уменьшения расходов и увеличения ресурсов, необходимых для обеспечения ухода.
agobiadas por la pobreza suelen sacar a las niñas de la escuela para reducir los gastos y aumentar los recursos de que disponen para prestar cuidados.
Несмотря на увеличение объема работы без увеличения ресурсов, многие прогнозы, сделанные в предыдущем докладе по стратегии завершения, в текущем отчетном периоде удалось реализовать.
Pese a este aumento del trabajo sin un incremento de los recursos, se cumplieron durante el período que nos ocupa muchas de las previsiones efectuadas en el último informe sobre la estrategia de conclusión.
в частности путем увеличения ресурсов для ремонта и переоборудования тюрем
en particular mediante el aumento de los recursos disponibles para la renovación de las prisiones
Генеральный секретарь формулирует серию предложений по вопросу увеличения ресурсов, направляемых на цели развития Организации Объединенных Наций.
Un programa de reforma”(A/51/950), el Secretario General formula diversas propuestas para incrementar los recursos destinados a las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.
CODEX удалось добиться увеличения ресурсов, лучшего фокусирования
CODEX ha conseguido mayores recursos y una mejor fijación de objetivos,
может быть решена только за счет увеличения ресурсов.
solo puede subsanarse mediante un aumento de los recursos.
согласования структур для обеспечения лучшего взаимодействия на всех уровнях, увеличения ресурсов и применения подхода,
un reajuste de las estructuras a fin de mejorar los vínculos entre los niveles, un incremento de los recursos y un enfoque ágil,
поиска принципиально новых подходов для увеличения ресурсов Института были составлены наброски 16 проектов для изучения заинтересованности сторон.
la búsqueda de enfoques innovadores para acrecentar los recursos del Instituto, se desarrollaron 16 perfiles de proyectos sobre temas de interés para los aliados.
их общин потребует увеличения ресурсов и расширения сотрудничества между затрагиваемыми и другими государствами.
a sus comunidades se requerirá un aumento de los recursos y la cooperación entre los Estados afectados y otros.
Особенно ощутима необходимость увеличения ресурсов в ДОПМ, который несет главную ответственность за планирование
Se necesitan en particular más recursos en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz,
надлежащего расследования убийств полицией, увеличения ресурсов судебно-медицинских учреждений
la adecuada investigación de las muertes causadas por la policía, el aumento de los recursos de las instituciones forenses
Поэтому основной упор следует сделать на необходимости оказания технической помощи развивающимся странам для увеличения ресурсов и укрепления потенциала,
En consecuencia, habría que insistir en la necesidad de proporcionar asistencia técnica a los países en desarrollo a fin de incrementar los recursos y fomentar la capacidad, elementos indispensables para
Возникает опасение того, что в результате увеличения ресурсов в рамках вспомогательного счета Секретариат получает возможность обойти бюджетные ограничения,
Se corre el riesgo de que al aumentar los recursos de la cuenta de apoyo, se permita a la Secretaría sobrepasar los límites presupuestarios impuestos por
В последние годы мандат Комиссии был распространен на ряд других дел без соответствующего увеличения ресурсов, что создало дополнительные трудности для сотрудников
A lo largo de los años, se han añadido distintos casos al mandato de la Comisión sin que hayan aumentado los recursos proporcionados, lo que ha incrementado la presión sobre el personal
Что касается указанной УСВН необходимости увеличения ресурсов для проведения ревизий
En relación con la necesidad de mayores recursos para auditoría e investigación que ha expresado la OSSI,
Результатов: 105, Время: 0.0607

Увеличения ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский