УМЕ - перевод на Испанском

mente
разум
ум
сознание
мозг
мозги
мышление
рассудок
голове
мысли
виду
cabeza
головка
затылок
мозги
лоб
разум
мозг
рассудок
череп
голову
башку
cabales
полностью
всеобъемлющий
кабаль
полного
всестороннего
тщательного
неукоснительное
piensa
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
oumé
уме
mentalmente
психически
мысленно
морально
психологически
умственно
душевно
ментально
уме
про себя
mentes
разум
ум
сознание
мозг
мозги
мышление
рассудок
голове
мысли
виду
piensas
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
piensan
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить

Примеры использования Уме на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можете рассказать что угодно и о чем угодно, что у вас на уме.
Pueden decir todo lo que se os pase por la cabeza.
я был не в своем уме.
no estaba en mis cabales.
Если бы мы могли доказать, что он не в своем уме.
Si pudiéramos probar que no está en sus cabales.
Так поступила бы любая женщина в здравом уме.
Y así pensaría cualquier mujer en sus cabales.
Это было нечестно! Я была не в своем уме!
No estaba en mis cabales.
Кто считает, что я не в своем уме?
¿Quién cree que no estoy en mis cabales?
Ты же знаешь, что я была не в своем уме.
Sabes que no estaba en mis cabales.
Он не был в здравом уме.
No estaba en sus cabales.
Он был не в своем уме.
No estaba en sus cabales.
Что у меня на уме?
¿En qué pienso?
Естественно, у вас на уме лишь слияние.
Sin duda, solo pensarán en la fusión.
У Гидры только одно на уме… мировое доминирование.
Hydra solo tiene una cosa en mente… la dominación del mundo.
У вас что-то на уме, мистер Логан?
¿Está pensando en algo Sr. Logan?
Он о своем уме крайне высокого мнения.
Tiene una opinión muy buena sobre su inteligencia.
Кстати, об уме, ты уже рассказал своим маленькими друзьям?
Hablando de inteligencia,¿se lo has contado a tus amiguitos ya?
У тебя на уме кто-то конкретный?
¿Tienes a alguien particular en mente?
Когда у него что-то на уме, он никого не замечает.
Pero cuando se le mete algo en la cabeza, nadie lo saca de ahí.
Что на уме у Хуо И!
¡Vamos a ver que tiene en mente Huo Yi!
Это у всех на уме, но не имеет никакого значения.
Está en la mente de todos, pero nada de eso importa una mierda.
Будь ты в уме и добивайся мщенья,
Si estuvieras en tu juicio y clamaras venganza,
Результатов: 630, Время: 0.1276

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский