ФАКТОРЫ РИСКА - перевод на Испанском

factores de riesgo
фактором риска

Примеры использования Факторы риска на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При этом рассмотрении учитываются все обстоятельства, а не только факторы риска, и оно выходит за рамки критериев, установленных для проведения ОРПВ.
En ese examen se tienen en consideración todas las circunstancias, y no solo los factores de riesgo, y se va más allá de los criterios para la solicitud de evaluación previa del riesgo de retorno.
сведения к минимуму отрицательного влияния на факторы риска и бремя НИЗ, которые возникают вследствие политики других секторов;
minimizar los efectos negativos en los factores de riesgo y la carga de enfermedades no transmisibles, derivados de las políticas de otros sectores;
Некоторые ораторы подчеркнули, что в любой стратегии предотвращения терроризма необходимо также учитывать такие коренные причины терроризма и факторы риска в этой области, как нищета,
Algunos oradores hicieron hincapié en que una estrategia de prevención del terrorismo también tenía que abordar las causas básicas y los factores de riesgo de terrorismo, como la pobreza,
можно определить факторы риска, связанные с психическим здоровьем.
podemos identificar factores de riesgo asociados a la salud mental.
прочей актуальной политики, которая эффективно уменьшает факторы риска неинфекционных заболеваний;
otras políticas pertinentes que puedan resultar eficaces para reducir los factores de riesgo de las enfermedades no transmisibles.
нынешняя политика является недостаточной, поскольку не учитываются другие факторы риска, связанные с географическим районом
no se tuvieran en cuenta otros factores de riesgo relacionados con la zona geográfica
принимая во внимание факторы риска и затрат, путем увеличения числа регулярных обзоров деятельности подразделений- заказчиков.
teniendo en cuenta los factores de riesgos y de costo, mediante un incremento de los exámenes periódicos del desempeño de las dependencias de adquisiciones.
Такие основополагающие факторы риска, как плохое управление в городах,
Los factores de riesgos subyacentes, como las deficiencias de la gobernanza urbana,
методов, позволяющих руководителям выявлять факторы риска и потенциальные проблемы и оперативно реагировать на них, включая, например,
enfoques preventivos que ayuden a los administradores a identificar riesgos y reconocer y dar una respuesta rápida a posibles problemas,
включая связанные с ними факторы риска, их жесткость и их возможное воздействие на общее управление проектами НПО/ НИ
incluidos sus riesgos, su gravedad y su posible efecto en la gestión general y la ejecución de
Чем в большей степени удается уменьшить факторы риска, тем больше облегчается задача перенесения определенной части остающегося риска с подверженного ему населения на страховщиков
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores
Как было указано в графике осуществления мероприятий в колонке" Исходные посылки и факторы риска", условием осуществления большинства мероприятий по укреплению потенциала центров по вопросам торговли было наличие внебюджетного финансирования.
Según se indica en el marco lógico en la columna" Supuestos y riesgos", la condición previa para la realización de actividades de fomento de la capacidad en los Centros de Comercio es la disponibilidad de fondos extrapresupuestarios.
Необходимо также накапливать дополнительную проверенную информацию об успешных стратегиях, реализуемых в различных контекстах, поскольку факторы риска могут отличаться в зависимости от ситуации,
También es necesario generar nuevos datos sobre las estrategias acertadas aplicables en diferentes contextos, ya que los factores de riesgo pueden variar en función del contexto,
Меры реагирования государств должны учитывать права и, сообразно обстоятельствам, факторы риска, которые повышают степень уязвимости перед торговлей людьми, включая гендерное неравенство.
Las respuestas de los Estados deberían basarse en los derechos y, cuando corresponda, hacer frente a factores de riesgo que incrementan la vulnerabilidad a la trata, entre ellos la desigualdad entre los géneros.
Учитывая факторы риска, связанные со стремительными изменениями,
Habida cuenta de los riesgos asociados con un mundo en rápida evolución,
делегаций особо отметили факторы риска, связанные с использованием АСОЛД в оперативном контексте,
delegaciones subrayaron los riesgos asociados al uso de los SAAL en un contexto de operaciones,
Кроме того, необходимо уменьшить факторы риска, приводящие к неинфекционным заболеваниям, посредством пропаганды здорового образа жизни,
Asimismo, es necesario reducir los factores de riesgo de contraer una enfermedad no transmisible mediante la promoción de comportamientos
Столь же важно включить такие факторы риска, как сбрасывание ядерных материалов в космическом пространстве
Es igualmente importante que se incluyan riesgos tales como el vertimiento de material nuclear en el espacio ultraterrestre
Штаб-квартира ЮНОДК в настоящее время обязывает всех руководителей проектов указывать в документах по проектным предложениям те факторы риска, которые ЮНОДК не в состоянии контролировать,
La sede de la UNODC exige actualmente a todos los directores de proyectos que en los documentos de propuesta de proyectos indiquen los riesgos que escapan al control de la UNODC,
Факторы риска включали развод
Entre los factores de riesgo cabe mencionar la separación,
Результатов: 550, Время: 0.0448

Факторы риска на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский