Примеры использования
Функциональные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Computer
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
Вообще говоря, подключаемые модули являются программными дополнениями конкретных приложений, которые обеспечивают улучшенные функциональные возможности.
Generalmente, los complementos son adiciones de software para aplicaciones concretas que ofrecen funciones mejoradas.
Функциональные подразделения указывают на те трудности, с которыми сталкиваются штаб-квартиры в плане контроля за прогрессом на уровне страновых
Las entidades operativas han señalado las dificultades de supervisar desde las sedes los progresos realizados en las oficinas regionales
Сотрудники были объединены в функциональные группы, которые в 1996 году были организационно оформлены
Este ha sido agrupado en equipos orgánicos que en 1996 se constituyeron oficialmente en dos secciones
Конфигурация и функциональные особенности той или иной системы регистрации будут во многом зависеть от целей, которые государства преследуют в связи с созданием реестра.
El diseño y las características operativas de un sistema de registro dependerán en gran parte de los fines que los Estados persigan al establecerlo.
Новые функциональные возможности позволяют осуществлять поиск на основе любого слова
Una nueva función permite la búsqueda de un texto completo a partir de una palabra
В целом, имеется три типа организационных структур: функциональные, матричные и отвечающие за организацию деятельности по проектам.
En general, existen tres tipos de estructuras de organización: por función, por matriz y por proyectos.
Полностью функциональные институты, соответствующие Конституции,
Unas instituciones que funcionen plenamente de conformidad con la Constitución
Вы увидите функциональные программы, методы их создания
Vas a ver programas de función, métodos para la construcción de ellos
Однако, признать, что функциональные расходы, покрываемые в значительной мере пациентами, делают эти базовые
Sin embargo, hay que reconocer que los gastos de funcionamiento, sufragados en gran medida por los usuarios,
Интеграция: объединяются функциональные элементы, стандартизируются процессы
Integración: combina elementos de funciones, estandariza procesos
иметь прямые функциональные связи с различными организационными подразделениями, занимающимися деятельностью на местах.
tener una relación de funcionamiento directa con las distintas oficinas de organización que se ocupan de actividades sobre el terreno.
В частности, необходимо направить усилия на реформу судебных органов, функциональные недостатки которых оказывают отрицательное воздействие на другие сферы гражданской жизни в Гаити.
En particular, se requiere concentrar esfuerzos en la reforma del poder judicial, cuyas dificultades de funcionamiento repercuten negativamente en otras áreas de la vida civil haitiana.
УСВН отмечает, что несмотря на функциональные осложнения в нескольких национальных юрисдикциях такие положения были приняты.
La OSSI observa que, pese a las dificultades disfuncionales, algunas jurisdicciones nacionales han adoptado disposiciones de esa índole.
В приложении V к настоящему докладу приводятся соответствующие функциональные наименования и описания дополнительных должностей международных сотрудников.
Las denominaciones de cargos y las descripciones de funciones conexas correspondientes a los nuevos puestos de contratación internacional figuran en el anexo V del presente informe.
Например, ряд правительственных учреждений уже интегрировали задачи ЦРДТ в ведомственное планирование и функциональные сметы расходов.
Por ejemplo, varias instancias gubernamentales ya han incorporado las metas de los ODM en la planificación de los organismos y en el presupuesto para el desempeño.
группами министерств, то приходится констатировать, что лишь в нескольких министерствах существуют функциональные инспекционные службы.
hay que señalar que solo algunos ministerios disponen de servicios de inspección que funcionan.
впредь оказывать организационные и функциональные услуги.
seguirá proporcionando servicios institucionales y sustantivos.
Приложение 5, график платежей в первоначальном контракте предусматривал выплату подрядчику 142 125, 76 долл. США за функциональные испытания системы.
El anexo 5 del contrato inicial contenía un plan de pagos por el que se abonarían al proveedor 142.125,76 dólares por el ensayo del funcionamientodel sistema.
P1. b. 5 Страны, где 90% целевых районов имеют функциональные местные комитеты по вопросам охраны здоровья.
P1.b.5 Países en los que el 90% de las zonas seleccionadas cuentan con un comité local de salud en funcionamiento.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文