ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

funcionales
функциональный
функционально
функционирующей
оперативной
функций
рабочее
orgánicas
органический
специалист
организационной
operacionales
оперативный
операционный
функциональный
деятельности
практической
эксплуатационной
жизнедеятельности
funciones
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
operativos
оперативный
оперативник
операция
операционной
функционирует
рабочем
функциональной
деятельности
работы
funcionamiento
функционирование
деятельность
действие
эксплуатация
функционировать
работа
строй
оперативных
funcionalidad
функциональность
функций
функциональные возможности
функционирования
функциональным способностям
функциональных характеристик
функционал
funcional
функциональный
функционально
функционирующей
оперативной
функций
рабочее
operacional
оперативный
операционный
функциональный
деятельности
практической
эксплуатационной
жизнедеятельности
orgánicos
органический
специалист
организационной
operativas
оперативный
оперативник
операция
операционной
функционирует
рабочем
функциональной
деятельности
работы

Примеры использования Функциональные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Вообще говоря, подключаемые модули являются программными дополнениями конкретных приложений, которые обеспечивают улучшенные функциональные возможности.
Generalmente, los complementos son adiciones de software para aplicaciones concretas que ofrecen funciones mejoradas.
Функциональные подразделения указывают на те трудности, с которыми сталкиваются штаб-квартиры в плане контроля за прогрессом на уровне страновых
Las entidades operativas han señalado las dificultades de supervisar desde las sedes los progresos realizados en las oficinas regionales
Сотрудники были объединены в функциональные группы, которые в 1996 году были организационно оформлены
Este ha sido agrupado en equipos orgánicos que en 1996 se constituyeron oficialmente en dos secciones
Конфигурация и функциональные особенности той или иной системы регистрации будут во многом зависеть от целей, которые государства преследуют в связи с созданием реестра.
El diseño y las características operativas de un sistema de registro dependerán en gran parte de los fines que los Estados persigan al establecerlo.
Новые функциональные возможности позволяют осуществлять поиск на основе любого слова
Una nueva función permite la búsqueda de un texto completo a partir de una palabra
В целом, имеется три типа организационных структур: функциональные, матричные и отвечающие за организацию деятельности по проектам.
En general, existen tres tipos de estructuras de organización: por función, por matriz y por proyectos.
Полностью функциональные институты, соответствующие Конституции,
Unas instituciones que funcionen plenamente de conformidad con la Constitución
Вы увидите функциональные программы, методы их создания
Vas a ver programas de función, métodos para la construcción de ellos
Однако, признать, что функциональные расходы, покрываемые в значительной мере пациентами, делают эти базовые
Sin embargo, hay que reconocer que los gastos de funcionamiento, sufragados en gran medida por los usuarios,
Интеграция: объединяются функциональные элементы, стандартизируются процессы
Integración: combina elementos de funciones, estandariza procesos
Функциональные привилегии и иммунитеты( статьи V
Prerrogativas e inmunidades respecto de las funciones(artículos V
иметь прямые функциональные связи с различными организационными подразделениями, занимающимися деятельностью на местах.
tener una relación de funcionamiento directa con las distintas oficinas de organización que se ocupan de actividades sobre el terreno.
В частности, необходимо направить усилия на реформу судебных органов, функциональные недостатки которых оказывают отрицательное воздействие на другие сферы гражданской жизни в Гаити.
En particular, se requiere concentrar esfuerzos en la reforma del poder judicial, cuyas dificultades de funcionamiento repercuten negativamente en otras áreas de la vida civil haitiana.
УСВН отмечает, что несмотря на функциональные осложнения в нескольких национальных юрисдикциях такие положения были приняты.
La OSSI observa que, pese a las dificultades disfuncionales, algunas jurisdicciones nacionales han adoptado disposiciones de esa índole.
В приложении V к настоящему докладу приводятся соответствующие функциональные наименования и описания дополнительных должностей международных сотрудников.
Las denominaciones de cargos y las descripciones de funciones conexas correspondientes a los nuevos puestos de contratación internacional figuran en el anexo V del presente informe.
Например, ряд правительственных учреждений уже интегрировали задачи ЦРДТ в ведомственное планирование и функциональные сметы расходов.
Por ejemplo, varias instancias gubernamentales ya han incorporado las metas de los ODM en la planificación de los organismos y en el presupuesto para el desempeño.
группами министерств, то приходится констатировать, что лишь в нескольких министерствах существуют функциональные инспекционные службы.
hay que señalar que solo algunos ministerios disponen de servicios de inspección que funcionan.
впредь оказывать организационные и функциональные услуги.
seguirá proporcionando servicios institucionales y sustantivos.
Приложение 5, график платежей в первоначальном контракте предусматривал выплату подрядчику 142 125, 76 долл. США за функциональные испытания системы.
El anexo 5 del contrato inicial contenía un plan de pagos por el que se abonarían al proveedor 142.125,76 dólares por el ensayo del funcionamiento del sistema.
P1. b. 5 Страны, где 90% целевых районов имеют функциональные местные комитеты по вопросам охраны здоровья.
P1.b.5 Países en los que el 90% de las zonas seleccionadas cuentan con un comité local de salud en funcionamiento.
Результатов: 1087, Время: 0.0654

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский