Примеры использования
Чрезмерное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
отмечая продолжающийся отказ Израиля от сотрудничества, подчеркивает широкомасштабное и чрезмерное применение Израилем практики административного задержания.
de cooperación de Israel, el Relator Especial subraya el recurso generalizado y abusivo a procedimientos de detención administrativa por parte de Israel.
поддержать очередной аргумент: крупные учреждения имеют чрезмерное политическое влияние и таким образом оказывают воздействие на регулирующие органы.
favorecer un tercer argumento: las instituciones grandes tienen una influencia política indebida y, por lo tanto,“capturan” a sus reguladores.
Мы также осуждаем систематическое и чрезмерное применение силы,
De igual modo, condenamos el uso sistemático y desproporcionado de la fuerza, así como los castigos colectivos
мы ставили диагнозы таких заболеваний, как чрезмерное( или недостаточное)
Список сотрудников правоохранительных органов, привлеченных к уголовной ответственности за чрезмерное применение силы.
Agentes encargados de hacer cumplir la ley enjuiciados penalmente por uso abusivo de la fuerza VI.
Нам следует избегать искушения проявлять чрезмерное честолюбие, поскольку нынешние трудности
Debemos evitar la tentación de ser excesivamente ambiciosos, ya que las complejidades del presente
Моя страна осуждает одностороннее и чрезмерное применение силы
Mi país condena el uso unilateral y desproporcionado de la fuerza y de las contramedidas,
Мне кажется, что ты проявляешь чрезмерное уважение ко всем этим копам
Me parece que estás siendo demasiado respetuoso con los policías,
Я думаю, это чрезмерное использование интернета в целом,
Creo que es el exceso de uso de internet en general,
Министры осудили массированное и чрезмерное применение силы Белградом,
Los Ministros condenaron el uso masivo y desproporcionado de la fuerza por parte de Belgrado,
И чрезмерное усложнение, и непринятие на себя обязательств были характерными проблемами во время отчетного периода.
Tanto el exceso de complejidad como la no asunción de responsabilidades fueron problemas presentes en el período al que se refiere el informe.
Председатель посол Майолини в своем красноречивом вступительном заявлении посоветовал нам избегать искушения проявлять чрезмерное честолюбие.
El Embajador Maiolini, nuestro Presidente, nos advirtió en su elocuente declaración inaugural que debemos evitar la tentación de ser demasiado ambiciosos.
неработоспособные особенности советской системы и ее чрезмерное международное расширение приведут к ее гибели.
las características disfuncionales del sistema soviético y su exagerada extensión internacional terminarían por producir su caída.
Две Стороны упомянули о том, что некоторые НПО в процессе своей деятельности уделяют чрезмерное внимание городским проблемам в ущерб сельским.
Dos Partes mencionan que algunas ONG concentran excesivamente sus actividades en problemas urbanos y no rurales.
В противном случае чрезмерное субсидирование электроэнергетики на обычных носителях станет существенным фактором, сдерживающим освоение возобновляемых источников.
De otra manera, si el sector tradicional goza de subsidios excesivos trabaría sobremanera el aprovechamiento de las fuentes de energía renovables.
Политики всех блоков осудили чрезмерное применение силы службой безопасности Ирака
Políticos de todo signo condenaron el uso desproporcionado de la fuerza por parte de las fuerzas de seguridad iraquíes
Чрезмерное предложение в этом секторе
El exceso de oferta en ese sector
ПНП сочло, что содержащаяся в данном письме просьба выходит за рамки полномочий Группы и представляет собой чрезмерное вмешательство.
El Gobierno Nacional de Transición consideró que las peticiones contenidas en la carta estaban fuera del ámbito de competencia del Grupo de Expertos y eran excesivamente intrusivas.
Не говорите глупостей,' сказала Алиса смелее:" вы знаете, что чрезмерное увеличение.
No digas tonterías", dijo Alicia con más brío:"usted sabe que está creciendo demasiado".
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文