для навязываниядля введениядля установленияс целью навязатьдля принуждениячтобы ввестидля наложениядля применениячтобы установитьс целью насаждения
para poner
с целью положитьдля прекращениядля осуществлениячтобы привестидля приведенияпризванного положитьдля реализациичтобы покончитьдля введениячтобы остановить
Примеры использования
Чтобы ввести
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ему нужно большинство голосов, чтобы ввести кого-то в состав правления.
todavía necesita la aprobación de la mayoría para traer a alguien nuevo.
перемещая ее из сферы прав человека, с тем чтобы ввести ее в сферу национального суверенитета.
al apartarla de la esfera de los derechos humanos para introducirla en la de la soberanía nacional.
Чтобы ввести верующих мужчин и женщин в сады, в которых текут ручьи,
Para introducir a los creyentes y a las creyentes en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos,
согласились принять меры к тому, чтобы ввести налог на финансовые операции,
han acordado trabajar para introducir una tasa sobre las transacciones financieras,
Как оспаривались и другие положения Закона об иммиграции( в июле 1997 года), с тем чтобы ввести в действие статью 24( 3) Основного закона.
Lo mismo ha ocurrido con otras disposiciones incluidas en la Ordenanza sobre Inmigración(en julio de 1997) para poner en práctica las disposiciones del párrafo 3 del artículo 24 de la Ley Fundamental.
Сотрудникам руководящего звена было предложено подготовить график осуществления на уровне мероприятий, с тем чтобы ввести в ИМДИС необходимую информацию и обеспечить непрерывный контроль
Se ha pedido al personal directivo que elabore un calendario de ejecución, desde el punto de vista de los productos, para introducir en el Sistema Integrado de Seguimiento la información necesaria,
Политика правительства заключается в том, чтобы ввести в действие меры по борьбе с табакокурением на основе поэтапного многостороннего подхода в соответствии с общемировыми тенденциями,
El Gobierno sigue un procedimiento multidimensional y gradual para introducir medidas de control del tabaquismo en consonancia con las tendencias mundiales, los deseos de la comunidad
Был также дополнен Уголовный кодекс, с тем чтобы ввести, помимо всего прочего, запрет для виновников насилия приближаться к жертве и возможность судебным решением
Asimismo, se enmendó el Código Penal para introducir, entre otras cosas, la prohibición de que el autor de actos de violencia se acerque a la víctima
с 2003 года в сотрудничестве с Департаментом образования работает над тем, чтобы ввести курс духовного воспитания в программу начальной школы.
por ejemplo, han colaborado con el Departamento de Educación desde 2003 para introducir en las escuelas primarias la educación espiritual.
пережила месяц забастовок и уличных протестов наподобие тех, что сотрясали ее в 1968 году, чтобы ввести в действие незначительные пенсионные реформы:
protestas callejeras al estilo de las de 1968 simplemente para implementar reformas menores a las pensiones:
у слабых правительств по всему миру не хватает политической власти и готовности, чтобы ввести ограничения.
débiles de todo el mundo carecen de capacidad y voluntad políticas para aplicar la austeridad.
неправомерные акты, направленные против Ирака, с тем чтобы ввести воздушное эмбарго в отношении северной
haciendo uso de la fuerza bruta para imponer una zona de prohibición de vuelo en el sur
наркотики или иные методы для того, чтобы ввести женщину, не являющуюся его супругой, в беспомощное состояние, с тем чтобы изнасиловать ее вопреки ее воли, предусмотрено наказание в виде лишения свободы сроком от трех до пяти лет.
emplee drogas u otros métodos para colocar a una mujer que no sea su cónyuge en situación de indefensión a fin de violarla contra su voluntad será castigada con prisión de tres a cinco años.
Международное сообщество усердно трудилось на протяжении многих лет для того, чтобы ввести правовой режим, который бы позволил регулировать вопросы, охватывающие морское право. Поэтому наша общая обязанность состоит в том,
La comunidad internacional ha trabajado arduamente durante muchos años para establecer un régimen jurídico que rija las cuestiones propias del derecho del mar. Por consiguiente,
На дату/ время чтобы ввести дату и время когда напоминание должно быть показано.
En fecha/ hora para introducir la fecha y hora en la que se debe producir la alarma.
Необходимы новые нормы или договоренности для того, чтобы ввести в рамки правил налоговую коррекцию на границах
Era necesario establecer nuevas normas o entendimientos para imponer disciplina en los ajustes tributarios en frontera
Щелкните на нем и символе Вставить слева от списка, чтобы ввести выбранный символ.
Haga clic en el símbolo de la tecla de retorno a la derecha para introducir un símbolo.
наркотики или иные методы для того, чтобы ввести женщину в беспомощное состояние в целях изнасилования, приговаривается к наказанию в виде лишения свободы на срок от трех до пяти лет и штрафа в размере
emplee drogas u otros métodos para colocar a una mujer que no sea su cónyuge en situación de indefensión a fin de violarla contra su voluntad será castigada con prisión de tres a cinco años
Кроме того, благодаря правительству Испании секретариат завершил необходимую работу, с тем чтобы ввести в состав Рабочей группы по осуществлению статьи 8( j)
Gracias también al Gobierno de España, la secretaría ha concluido los arreglos necesarios para incorporar en el Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 j y disposiciones conexas a una joven
Ссылаясь на принятое всеми государствами обязательство приложить все усилия, чтобы ввести в действие или, если это необходимо,
Recordando el compromiso de todos los Estados de hacer esfuerzos para sancionar o rescindir legislación,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文