ЧТО ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Что заключительные замечания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он заявил, что заключительные замечания КЛРД могут представлять интерес для рабочей группы.
El orador dijo que las observaciones finales del Comité podían interesar al Grupo de Trabajo.
Г- н ДЬЯКОНУ говорит, что заключительные замечания можно сократить без ущерба для их содержания.
El Sr. DIACONU dice que las observaciones finales pueden abreviarse sin que pierdan su sustancia.
Г-н Ривас Посада отмечает, что заключительные замечания касаются соблюдения государством- участником его обязательств по Пакту.
El Sr. Rivas Posada señala que las observaciones finales atañen al cumplimiento por el Estado parte de las obligaciones que le impone el Pacto y no deberían incluir asuntos de procedimiento.
Она отметила, что заключительные замечания представляют собой ценную основу для рассмотрения последующего доклада государства- участника.
Dijo que las observaciones finales constituían una base muy valiosa para el examen del informe subsiguiente de los Estados partes.
Было бы также целесообразным четко указать Совету, что заключительные замечания Комитета не подлежат пересмотру никаким органом.
También sería de utilidad indicar claramente al Consejo que las observaciones finales del Comité no se prestan a revisión.
Она надеется, что заключительные замечания Комитета будут распространены в широких масштабах, в том числе среди неправительственных организаций.
La oradora espera que se difundan ampliamente las observaciones finales del Comité, en particular a las organizaciones no gubernamentales.
Г- н ГАРВАЛОВ говорит, что заключительные замечания Комитета не должны содержать ссылок на сообщения, не являющиеся подтвержденными фактами.
El Sr. GARVALOV dice que las observaciones finales del Comité no deben contener referencias a las denuncias como si fuesen hechos demostrados.
Председатель благодарит делегацию Латвии и сообщает ее членам, что заключительные замечания Комитета будут направлены правительству Латвии после окончания данной сессии.
La Presidenta da las gracias a la delegación de Letonia y le indica que las observaciones finales del Comité se presentarán al Gobierno de Letonia cuando concluya el actual periodo de sesiones.
В докладе утверждается, что заключительные замечания были приняты во внимание, однако на самом деле подход к ним был довольно избирательным.
El informe afirma que se han tenido en cuenta las observaciones finales, pero en realidad se adoptó un criterio selectivo.
Я с удовлетворением сообщаю вам, что заключительные замечания Комитета были доведены до сведения соответствующих властей в Шри-Ланке для принятия последующих мер.
Me complace comunicarle que las observaciones finales del Comité han sido transmitidas a las autoridades competentes de Sri Lanka para la adopción de las medidas correspondientes.
Следует напомнить, что заключительные замечания не являются плодом усилий одного лишь докладчика, но результатом коллективных решений,
Es oportuno recordar que las observaciones finales no son únicamente obra del relator,
Поэтому он весьма разочарован тем, что заключительные замечания Комитета по предыдущему докладу Югославии( А/ 48/ 18)
Por consiguiente, expresa su profunda decepción porque las observaciones finales del Comité contenidas en el informe anterior sobre Yugoslavia(A/48/18)
Руководитель делегации заверил Комитет в том, что заключительные замечания будут тщательно изучены,
El jefe de la delegación ha asegurado al Comité que las observaciones finales se examinarán meticulosamente
Г-н АБДУЛЛАХ( Йемен) надеется, что заключительные замечания будут отражать позитивные замечания членов в отношении осуществляемой Йеменом деятельности по борьбе с дискриминацией.
El Sr. ABDULLAH(Yemen) espera que las observaciones finales recojan los comentarios positivos de los miembros sobre las actividades del Yemen para luchar contra la discriminación.
И наконец, он выражает надежду на то, что заключительные замечания и рекомендации Комитета будут рассмотрены должным образом и будут способствовать дальнейшему диалогу.
Por último, espera que se preste la debida atención a las observaciones y recomendaciones finales del Comité y que se fomente el diálogo ulterior.
С учетом того, что заключительные замечания будут опубликованы с помощью Интернета
La oradora dice que, puesto que conoce que las observaciones finales se incorporan a Internet
Г-н КЬЕРУМ говорит, что его заинтересовало то обстоятельство, что заключительные замечания и рекомендации договорных органов были включены во внутренние положения, касающиеся прав человека.
El Sr. KJAERUM expresa su interés por el hecho de que las recomendaciones y observaciones finales de los órganos creados en virtud de tratados se hayan incorporado a las disposiciones sobre derechos humanos en Uzbekistán.
говорит, что заключительные замечания Комитета в отношении государств- участников, перечисленных в разделе A, будут впоследствии включены в раздел B.
dice que las observaciones finales del Comité sobre los Estados partes que figuran en la sección A serán finalmente incorporadas en la sección B.
В докладе указывается( пункт 7. 15), что заключительные замечания были доведены до сведения женских групп в рамках мероприятия, проведенного в мае 2003 года.
En el informe se señala(párr. 7.15) que las observaciones finales se dieron a conocer a las asociaciones de mujeres en una reunión celebrada en mayo de 2003.
Представитель МОТ заявила, что заключительные замечания Комитета направляются полевым сотрудникам МОТ, работающим на местах, с целью их
La representante de la OIT declaró que las observaciones finales del Comité se habían distribuido a las oficinas exteriores de la OIT a efectos de que fueran incorporadas,
Результатов: 18270, Время: 0.0371

Что заключительные замечания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский