ЯВЛЯЕТСЯ СЛОЖНОЙ ЗАДАЧЕЙ - перевод на Испанском

es una tarea compleja
es un desafío
constituye un reto
constituye un desafío
era una tarea difícil
resulta difícil
трудно
оказаться затруднительным
оказаться трудным
оказаться сложным
быть сопряжено с трудностями
затруднить
возникнуть трудности
быть затруднительным
оказаться сложно
оказаться непростой задачей
es una ardua tarea

Примеры использования Является сложной задачей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оценка адекватности гуманитарной помощи в сопоставлении с существующими потребностями является сложной задачей.
Evaluar la adecuación de la asistencia humanitaria al grado de necesidad existente es una tarea compleja.
Такое изменение является сложной задачей; если же регламент оставить неизменным,
Esa modificación sería una tarea compleja; ahora bien,
В нем также указывалось, что реализация этого плана является сложной задачей и нуждается в предоставлении необходимых технических
Añadió que su implementación constituía un desafío y que se debería disponer de los recursos técnicos
Создание национального правозащитного учреждения по-прежнему является сложной задачей для Тонги с учетом ее весьма ограниченных финансовых
El establecimiento de una institución nacional de derechos humanos sigue siendo una tarea difícil para Tonga, pues cuenta con recursos financieros
Оратор подчеркнул, что диверсификация является сложной задачей для стран, зависящих от сырьевого сектора.
Subrayó que la diversificación era un desafío importante para los países dependientes de los productos básicos.
решение проблемы координации является сложной задачей.
la Comisión reconoció que la cuestión de la coordinación era una tarea compleja.
Широкое признание получил тот факт, что процесс оценки положения в государственном секторе является сложной задачей, поскольку государственный сектор больше не является однородным.
Por lo general se reconocía que la evaluación del sector público era una tarea compleja, ya que el sector público había dejado de ser homogéneo.
И наконец, следует сказать, что создание соответствующей системы регулирования в отношении финансовых кооперативов попрежнему является сложной задачей для правительства.
Por último, el establecimiento de un marco adecuado para la reglamentación de las cooperativas financieras sigue constituyendo un reto para los gobiernos.
Кроме того, обслуживание зеркальных сайтов ЦТ является сложной задачей, и трудно осуществлять контроль за качественными аспектами.
Además, el mantenimiento de localizaciones de espejos de centros de comercio resulta complejo y difícil de controlar desde el punto de vista de la calidad.
Разработка торговой политики на многостороннем и региональном уровнях является сложной задачей, и здесь имеет значение гибкость условий.
La formulación de las políticas comerciales en los planos multilateral y regional era compleja, por lo que era importante la flexibilidad.
Регулирование таких процессов является сложной задачей во всем мире, но особенно в странах, которые сталкиваются с проблемами в области развития.
La gestión de esos procesos era difícil en todas partes, pero sobre todo en los países que tenían dificultades con el desarrollo.
установление факта их существования является сложной задачей.
que la evaluación de su existencia representa una tarea compleja.
процентной ставки- абстрактное понятие, которое нельзя наблюдать- является сложной задачей.
concepto abstracto que no se puede observar, es un problema formidable.
принятых на Встрече на высшем уровне, является сложной задачей.
ampliar la aplicación de los compromisos y planes de la Cumbre es una labor exigente.
Вместе с тем потребности в таких странах во многих случаях настолько значительны, что их удовлетворение является сложной задачей.
Sin embargo, en esos países las necesidades son a menudo tan grandes que es difícil atenderlas.
возможностей попрежнему является сложной задачей.
el empoderamiento de la mujer siguen siendo un objetivo difícil.
По причине малого числа исследований о положении женщин- инвалидов в целом эффективный анализ их положения в Мозамбике является сложной задачей.
Habida cuenta de la escasez de estudios sobre las mujeres discapacitadas en general, la descripción efectiva de esas situaciones en Mozambique resulta una tarea ardua.
большинство перемещенных лиц в этом районе вернулись домой, обеспечение дальнейшего возвращения перемещенных лиц является сложной задачей.
bien la mayoría de las personas desplazadas en la zona habían regresado a sus hogares, sería difícil sostener esa situación.
Решение проблем, которые остаются неразрешенными в течение десятилетий, является сложной задачей, но бездействие больше недопустимо.
Encarar problemas que han permanecido irresueltos por décadas será tarea difícil, pero ya no es posible prolongar la inacción.
количественная оценка, как представляется, попрежнему является сложной задачей.
la cuantificación al parecer sigue siendo difícil.
Результатов: 98, Время: 0.0657

Является сложной задачей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский