ЯВЛЯЮТСЯ НЕТОЧНЫМИ - перевод на Испанском

son inexactos
son imprecisos
no son exactos
son incorrectos
son inexactas
son imprecisas

Примеры использования Являются неточными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
аналитические элементы являются неточными, спорными или ошибочными.
analíticos contenidos en el informe sean imprecisos, discutibles o erróneos.
прогнозы движения денежных средств на будущие периоды продолжительностью от 3 до 12 месяцев являются неточными с самого момента их разработки
de efectivo que abarcaran un período futuro de entre 3 y 12 meses serían imprecisas desde el momento de su elaboración,
Комиссия пришла к выводу, что представленные данные инвентарного учета материальных ценностей в местных отделениях являются неточными, поскольку в 15 из 92 отделений не проводилось инвентарного учета материальных ценностей за 1995 год( см. пункты 53- 55).
La Junta determinó que la valoración de las existencias de las oficinas exteriores no era fidedigna, ya que 15 de las 92 oficinas no habían presentado una declaración de inventario para 1995(párrs. 53 a 55).
полученные ответы являются неточными или неполными.
las respuestas recibidas han sido imprecisas e incompletas.
сообщения о плохом отношении к возвращающимся лицам постоянно преувеличиваются и являются неточными.
las denuncias de malos tratos a los repatriados son invariablemente exageradas e inexactas.
в докладах некоторых международных организаций, являются неточными.
los informes de algunas organizaciones internacionales son inexactas.
слова" настоящая Конвенция не затрагивает" являются неточными и что вместо них в проекте статьи следует использовать примерно следующую формулировку:" настоящая Конвенция не затрагивает действия норм национального права, касающихся…".
la expresión" La presente Convención no concierne" era imprecisa y que debía sustituirse por palabras del siguiente tenor:" La presente Convención no afectará a las normas de derecho interno relativas…".
Было выражено мнение, что, как представляется, части ожидаемых достижений по подпрограмме 3 являются неточными, поскольку они касаются политических изменений в странах
Se opinó que algunas partes de los logros previstos del subprograma 3 parecían ser inexactas porque se referían a cambios políticos en los países
заявили, что данные в базе данных ГОЛД являются неточными.
declararon que la información que figuraba en la base de datos de la PACI era incorrecta.
которые приводятся в аналогичной таблице на стр. 4 документа A/ 52/ 517, являются неточными.
según se publicaron en el mismo cuadro en la página 3 del documento A/52/517, eran incorrectos.
представленные Центром для включения в доклад Генерального секретаря об исполнении программ Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 1994- 1995 годов( A/ 51/ 128 и Add. 1), являются неточными.
trabajo para 1994-1995 y que estaba previsto que figuraran en el informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1994-1995(A/51/128 y Add.1), eran inexactos.
на счетах других учреждений, возможно, также являются неточными, так что финансовые ведомости, вероятно, содержат недостоверную информацию о величине таких остатков.
los saldos de las cuentas de otros organismos también podrían ser inexactos, por lo que el valor declarado de esos saldos en los estados financieros podría no ser el verdadero.
Содержащиеся в данном пункте обвинения в наличии дискриминационного законодательства являются неточными, и такие обвинения ни разу не выдвигались подобным образом ни одним международным органом, занимавшимся рассмотрением правовой системы Югославии,
Las acusaciones contenidas en este párrafo relativas a leyes discriminatorias no son correctas, puesto que nunca se han articulado de este modo por ningún órgano internacional que se ocupa del sistema jurídico yugoslavo,
заявления представителя Российской Федерации на двадцатом заседании в отношении христиан в Египте являются неточными и необоснованными, и отмечает, что христиане- копты в Египте на протяжении тысячелетий составляли неотъемлемую часть египетского общества и не подвергались дискриминации ни до, ни после демократической революции 2011 года.
representante de la Federación de Rusia, en el vigésimo período de sesiones, sobre los cristianos en Egipto, son inexactas e infundadas, y señala que los cristianos coptos de Egipto son parte integrante de la sociedad egipcia desde hace miles de años sin haber sufrido discriminación, ni antes ni después de la revolución de 2011.
которые использовались в докладах целого ряда международных организаций, являются неточными.
medios de información y los informes de varias organizaciones internacionales son inexactas.
использованные в<< Докладе о развитии человека>>, являются неточными, например, выбор доллара США, а не долларов по паритету покупательной способности для перевода национальных статистических данных в данные,
que la elección de algunos de los indicadores utilizados en el Informe sobre Desarrollo Humano había sido incorrecta, como el haber tomado el dólar de los EE.UU. en vez del dólar a un valor que reflejara paridades del poder adquisitivo(PPP)
когда карты являются неточными.
en particular en los casos en que los mapas no eran precisos.
Это утверждение является неточным и совершенно безосновательным.
Esa idea es inexacta y carece de todo fundamento.
К сожалению, содержащаяся в пункте 8 доклада информация является неточной.
Lamentablemente, la información que figura en el párrafo 8 del informe es inexacta.
Перевод на французский язык является неточным и вводит в заблуждение.
Esa traducción al francés es incorrecta y se presta a confusión.
Результатов: 47, Время: 0.0558

Являются неточными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский